Traduction :
the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point
Référence :
笔:文笔。指文章传神绝妙之处。
Origine :
《晋书·顾恺之传》:“恺之每画人成,或数年不点目睛。人问其故。答曰:‘四体妍蚩,本无阙少于妙处,传神写照,正在阿睹中。’”
Annotation :
点睛之笔1
1. diǎnjīngzhībǐ :
[EN] the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point