Traduction :
(expr. idiom.) Le peuple croupit dans une misère noire (ou dans un dénuement complet).; Le peuple trouve la vie insupportable.
Référence :
聊:依赖,凭借。指老百姓无以为生,活不下去。
Origine :
《史记·张耳陈余列传》:“财匮力尽,民不聊生。”
Exemple :
在那些年月,军阀混战,土匪横行,~。(冯德英《迎春花》第八章)
Annotation :
民不聊生1
1. mínbùliáoshēng : (expr. idiom.) Le peuple croupit dans une misère noire (ou dans un dénuement complet).; Le peuple trouve la vie insupportable.