Traduction :
bed of straw and pillow of clay (idiom); the correct etiquette for a filial son during the mourning period
Référence :
苫:草荐。睡在草荐上,头枕着土块。古时宗法所规定的居父母丧的礼节。
Origine :
《仪礼·既夕礼》:“居倚庐,寝苫枕块。”
Exemple :
下了艰,却不肯守着居丧的礼节,在那~的时候,还要寻那阳台巫峡的风流。(清·张春帆《宦海》第十五回)
Annotation :
寝苫枕块1
1. qǐnshānzhěnkuài :
[EN] bed of straw and pillow of clay (idiom); the correct etiquette for a filial son during the mourning period