Traduction :
(expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront); attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche; attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative
Référence :
株:露出地面的树根。原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理。现也比喻死守狭隘经验,不知变通。
Origine :
《韩非子·五蠹》记载:战国时宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树根上死了,便放下锄头在树根旁等待,希望再得到撞死的兔子。
Exemple :
吾料兄必定出身报国,岂是~之辈。(明·许仲琳《封神演义》第九十四回)
Annotation :
守株待兔1
1. shǒuzhūdàitù : (expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront); attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche; attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative