Traduction :
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist by his own petard
Référence :
蚕吐丝作茧,把自己裹在里面。比喻做了某件事,结果使自己受困。也比喻自己给自己找麻烦。
Origine :
唐·白居易《江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵》诗:“烛蛾谁救护,蚕茧自缠萦。”宋·陆游《剑南诗稿·书叹》:“人生如春蚕,作茧自缠裹。”
Exemple :
我们需要制定必要的规章制度,但不可过于繁琐,弄得~,捆住自己的手脚。
Annotation :
作茧自缚1
1. zuòjiǎnzìfù :
[EN] to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist by his own petard