Traduction :
to speculate; to play the market; (fig.) to sell hot air; to swindle people by posing as a reputable operator
Référence :
买卖双方都没有货款进出,只就进出之间的差价结算盈亏。也用来比喻政治上招摇撞骗的投机活动。
Origine :
清《宣宗圣训·清道光帝上谕》:“奸商开设太和字号,邀群结伙,买空卖空。”
Exemple :
因为多年~的结果,文界就荒凉了,文章的形式虽然比较的整齐起来,但战斗的精神却较前有退无进。(鲁迅《准风月谈·由聋而哑》)
Annotation :
买空卖空1
1. mǎikōngmàikōng : opérer à découvert en bourse (sur des valeurs qu'on ne possède pas)