ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。 Et quand ses parents eurent entendu cela, ils sortirent pour se saisir de lui; car ils disaient qu'il était hors du sens.
3 : 22
从耶路撒冷下来的文士说,他是被别西卜附着。又说,他是靠着鬼王赶鬼。 Et les Scribes qui étaient descendus de Jérusalem, disaient: Il a Béelzébul, et il chasse les démons par le prince des démons.
3 : 23
耶稣叫他们来,用比喻对他们说,撒但怎能赶出撒但呢? Mais Jésus les ayant appelés, leur dit par des similitudes: comment Satan peut-il chasser Satan dehors?
3 : 24
若一国自相分争,那国就站立不住。 Car si un Royaume est divisé contre soi-même, ce Royaume-là ne peut point subsister.
3 : 25
若一家自相分争,那家就站立不住。 Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut point subsister.
3 : 26
若撒但自相攻打分争,他就站立不住,必要灭亡。 Si donc Satan s'élève contre lui-même, et est divisé, il ne peut point se soutenir, mais il tend à sa fin.
3 : 27
没有人能进壮士家里抢夺他的家具。必先捆住那壮士,才可以抢夺他的家。 Nul ne peut entrer dans la maison d'un homme fort, et piller son bien, si auparavant il n'a lié l'homme fort; mais alors il pillera sa maison.
3 : 28
我实在告诉你们,世人一切的罪,和一切亵渎的话,都可得赦免。 En vérité je vous dis, que toutes sortes de péchés seront pardonnés aux enfants des hommes, et aussi toutes sortes de blasphèmes par lesquels ils auront blasphémé;
3 : 29
凡亵渎圣灵的,却永不得赦免,乃要担当永远的罪。 Mais quiconque aura blasphémé contre le Saint-Esprit, n'aura jamais de pardon, mais il sera soumis à une condamnation éternelle.
3 : 30
这话是因为他们说,他是被污鬼附着的。 Or c'était parce qu'ils disaient: il est possédé d'un esprit immonde.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.