ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。 Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleux pour exciter des querelles.
26 : 22
传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。 Les paroles d'un semeur de rapports sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au-dedans du coeur.
26 : 23
火热的嘴,奸恶的心,好像银渣包的瓦器。 Les lèvres ardentes, et le coeur mauvais, sont comme de la litharge enduite sur un pot de terre.
26 : 24
怨恨人的用嘴粉饰,心里却藏着诡诈。 Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.
26 : 25
他用甜言蜜语,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。 Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son coeur.
26 : 26
他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。 La malice de celui qui la cache comme dans un lieu secret, sera révélée dans l'assemblée.
26 : 27
挖陷坑的,自己必掉在其中。滚石头的,石头必反滚在他身上。 Celui qui creuse la fosse, y tombera; et la pierre retournera sur celui qui la roule.
26 : 28
虚谎的舌,恨他所压伤的人。谄媚的口,败坏人的事。 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu; et la bouche qui flatte fait tomber.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.