ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
因为罪趁着机会,就借着诫命引诱我,并且杀了我。 Car le péché prenant occasion du commandement, m'a séduit, et par lui m'a mis à mort.
7 : 12
这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁,公义,良善的。 La Loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste, et bon.
7 : 13
既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是。叫我死的乃是罪。但罪借着那良善的叫我死,就显出真是罪。叫罪因着诫命更显出是恶极了。 Ce qui est bon, m'est-il devenu mortel? nullement! mais le péché, afin qu'il parût péché, m'a causé la mort par le bien; afin que le péché fût rendu par le commandement excessivement péchant.
7 : 14
我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。 Car nous savons que la Loi est spirituelle; mais je suis charnel, vendu au péché.
7 : 15
因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作。我所恨恶的,我倒去作。 Car je n'approuve point ce que je fais, puisque je ne fais point ce que je veux, mais je fais ce que je hais.
7 : 16
若我所作的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。 Or si ce que je fais je ne le veux point, je reconnais par cela même que la Loi est bonne.
7 : 17
既是这样,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。 Maintenant donc ce n'est plus moi qui fais cela; mais c'est le péché qui habite en moi.
7 : 18
我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。 Car je sais qu'en moi, c'est-à-dire, en ma chair, il n'habite point de bien; vu que le vouloir est bien attaché à moi, mais je ne trouve pas le moyen d'accomplir le bien.
7 : 19
故此,我所愿意的善,我反不作。我所不愿意的恶,我倒去作。 Car je ne fais pas le bien que je veux, mais je fais le mal que je ne veux point.
7 : 20
若我去作所不愿意作的,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。 Or si je fais ce que je ne veux point, ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite en moi.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.