Traduction de GENS en chinois
民
mín
老百姓
lǎo bǎi xìng
布衣
bù yī
vêtement en coton uni / les gens du commun (litt.)
上榜
shàng bǎng
apparaitre sur une liste (de gens qui ont réussi)
换人
huàn rén
小民
xiǎo mín
偷天换日
tōu tiān huàn rì
(expr. idiom.) se livrer à des activités frauduleuses / tromper les gens
好人好事
hǎo rén hǎo shì
gens admirables et actes exemplaires
妖言惑众
yāo yán huò zhòng
(expr. idiom.) répandre des rumeurs pour tromper les gens
微服私访
wēi fú sī fǎng
se mêler aux gens incognito
人们
rén men
很多人
hěn duō rén
beaucoup de monde / beaucoup de gens
百姓
bǎi xìng
用人
yòng rén
sélection professionnelle / choisir qqn pour lui confier un travail / utiliser les capacités des gens
使人
shǐ rén
amener les gens à être
世人
shì rén
gens du monde / le grand public
儿女
ér nǚ
enfants / fils et fille / jeunes gens
以人为本
yǐ rén wéi běn
axé sur les gens
大多数人
dà duō shù rén
la plupart des gens / la majorité des personnes
古人
gǔ rén
gens des temps anciens / les anciens
缘份
yuán fèn
le destin ou le hasard qui rassemble les gens /
destinée当地人
dāng dì rén
population locale / gens locaux
惹火
rě huǒ
attiser le feu / provoquer les gens / froisser qqn
会馆
huì guǎn
club de gens de même pays, province ou même branche
深入人心
shēn rù rén xīn
(expr. idiom.) entrer profondément dans le coeur des gens, avoir un impact réel sur la population
人缘
rén yuán
挤满
jǐ mǎn
rempli de gens / être en foule
子民
zǐ mín
les gens
苍生
cāng shēng
(zone où) la végétation se développe / les gens du commun
各族人民
gè zú rén mín
gens de toutes les ethnies
朝野
cháo yě
tous les niveaux de la société / la cour impériale et les gens ordinaires
蛊惑
gǔ huò
南方人
nán fāng rén
(personne) méridional / habitant du sud / gens du sud
一鸣惊人
yī míng jīng rén
(expr. idiom.) d'un cri étonner les gens / se faire soudain remarquer / s'illustrer soudainement / A l'entendre chanter une première fois, tout le monde s'en est étonné. / Son début a fait sensation.
乡下人
xiāng xià rén
俗人
sú rén
父辈
fù bèi
les gens de la génération de ses parents
势利
shì lì
qui traite et apprécie les gens selon leur pouvoir et leur richesse / qui snobe
人满为患
rén mǎn wéi huàn
求人
qiú rén
demander de l'aide / demander une faveur / recruter des gens talentueux
干群
gàn qún
cadres et masses / fonctionnaires du parti et gens ordinaires
目中无人
mù zhōng wú rén
(expr. idiom.) ne pas daigner regarder les gens / regarder qqn par-dessus l'épaule / avoir un air dédaigneux / être hautain
救急
jiù jí
porter secours aux blessés, malades ou aux gens dans le besoin
普通老百姓
pǔ tōng lǎo bǎi xìng
les gens normaux / la plupart des gens
庶民
shù mín
bas peuple / petites gens
亲民
qīn mín
en contact avec les gens / à l'écoute des besoins de la population
分班
fēn bān
diviser les gens (en groupes, équipes, escadrons, etc.)
鱼龙混杂
yú lóng hùn zá
(expr. idiom.) mélange de poissons et de dragons / mélange de bien et de mal / Les méchants et les bons se confondent / escrocs au milieu d'honnêtes gens
墨迹
mò jì
marques d'encre / calligraphie originale ou peinture de gens célèbres
良民
liáng mín
bonnes gens / gens ordinaires
凡夫俗子
fán fū sú zǐ
Des gens comme les autres
长队
cháng duì
ligne (de gens attendant) /
queue损人
sǔn rén
faire du mal aux autres / se moquer des gens /
humilier卖关子
mài guān zi
faire qch à contrecoeur / à contre-coeur / garder les auditeurs en suspens / garder les gens en haleine
盛气凌人
shèng qì líng rén
北人
běi rén
gens du nord / nordiste (n.m.)
掩人耳目
yǎn rén ěr mù
(expr. idiom.) tromper les gens
小市民
xiǎo shì mín
citoyens ordinaires / gens ordinaires
大快人心
dà kuài rén xīn
à la satisfaction générale / réjouir beaucoup les gens
待人接物
dài rén jiē wù
耸人听闻
sǒng rén tīng wén
(expr. idiom.) sensationnalisme / exagération délibérée pour effrayer les gens
人丛
rén cóng
foule de gens
惹是生非
rě shì shēng fēi
semer le trouble / se plaire à brouiller les gens / exciter des querelles
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
(expr. idiom.) Le renard emprunte le prestige du tigre / qqn qui se sert de la puissance d'autrui pour opprimer les gens
世态
shì tài
façon (ou manière) du monde envers les gens / comportement des gens du monde
倚老卖老
yǐ lǎo mài lǎo
se prévaloir de son ancienneté pour mépriser les gens
势利眼
shì lì yǎn
adulateur des personnages riches et influents / personne qui traite et apprécie les gens selon leur situation et leur fortune /
flagorneur性善
xìng shàn
la théorie de Mencius que les gens sont bons par nature
虏获
lǔ huò
capturer (des gens)
不亢不卑
bù kàng bù bēi
ni hautain ni obséquieux / juste milieu dans la manière de traiter les gens
氓
méng
gens du peuple(venus des pays étrangers au temps jadis)
俦
chóu
物是人非
wù shì rén fēi
les choses sont restées les mêmes, mais les gens ont changé
装神弄鬼
zhuāng shén nòng guǐ
(expr. idiom.) s'habiller comme un dieu mais jouer au diable / (fig.) mystifier / tromper les gens /
arnaquer因人而异
yīn rén ér yì
(expr. idiom.) différer selon les gens / varier de personne en personne / différent pour chaque individu
人去楼空
rén qù lóu kōng
(expr. idiom.) Les gens sont partis, la tour est vide (extrait du poème Tang, La Grue Jaune de Cui Hao) / nostalgie du passé ou de ses vieux amis
人才济济
rén cái jǐ jǐ
(expr. idiom.) les gens de talent sont extrêmement utiles
三教九流
sān jiào jiǔ liú
différentes sectes religieuses et diverses écoles académiques / gens de tous bords
邯郸学步
hán dān xué bù
(expr. idiom.) apprendre la démarche des gens de Handan (pour traverser un pont) / oublier les bases en apprenant bêtement
解民倒悬
jiě mín dào xuán
(expr. idiom.) empêcher les gens de se prendre à l'envers (dicton de Mencius) / sauver les gens d'une mauvaise passe
知人之明
zhī rén zhī míng
(expr. idiom.) capacité de savoir juger les gens / (avoir) la sagesse de connaitre les gens
病民蛊国
bìng mín gǔ guó
(expr. idiom.) blesser les gens et nuire au pays
颐指风使
yí zhǐ fēng shǐ
(expr. idiom.) commander les gens en pointant le menton / (fig.) arrogant et autoritaire
调嘴学舌
tiáo zuǐ xué shé
(expr. idiom.) semer la discorde / monter les gens les uns contre les autres
吊死问疾
diào sǐ wèn jí
(expr. idiom.) faire le deuil des malades et des mourants / montrer une grande préoccupation pour la souffrance des gens
广开言路
guǎng kāi yán lù
(expr. idiom.) encourager la libre expression des idées, des opinions / laisser aux gens l'opportunité de s'exprimer
贩夫走卒
fàn fū zǒu zú
(lit.) colporteurs et porteurs / gens communs / classe inférieure
蠹国害民
dù guó hài mín
(expr. idiom.) voler l'Etat et blesser les gens
残民害物
cán mín hài wù
(expr. idiom.) nuire aux gens et faire des dommages matériels
病民害国
bìng mín hài guó
(expr. idiom.) blesser les gens et nuire au pays
成败论人
chéng bài lùn rén
(expr. idiom.) juger les gens en fonction de leurs succès ou de leurs échecs
匹夫匹妇
pǐ fū pǐ fù
爱人好士
ái rén hǎo shi
(expr. idiom.) aime d'abord les gens et tu seras un bon lettré / l'homme de bien est celui qui aime autrui
男女老少
nán nǚ lǎo shào
hommes, femmes, jeunes et vieux / toutes sortes de gens / de tous les âges / chacun et chacune
惊人之举
jīng rén zhī jǔ
étonner les gens (avec un acte surhumain)
当事者
dāng shì zhě
la personne concernée / gens qui détiennent le pouvoir
尊贤爱物
zūn xián ài wù
honorer les sages et aimer les gens / respecter le talent noble tout en protégeant les gens ordinaires
体制内的
faisant partie de l'establishment / (gens en place) attachés à l'ordre établi
济危
jì wēi
aider les gens en détresse
国族
guó zú
余者
yú zhě
gens restant
P民
p mín
流辈
liú bèi
contemporain (n.) / classe de gens similaires
认人
rèn rén
être capable de distinguer les gens
人缘儿
rén yuán r
插脚
chā jiǎo
se frayer un chemin / (fig.) mettre son nez dans les affaires des gens
年友
nián yǒu
amitié des gens dans la même année / ses contemporains
祖父辈
zǔ fù bèi
les gens de la génération de ses grands-parents
有经者
yǒu jīng zhě
Gens du livre
我爱人
wǒ ài rén
j'aime les gens / mon conjoint
鸡同鸭讲
jī tóng yā jiǎng
(expr. idiom.) une poule parlant avec un canard / (fig.) parler sans communiquer / gens ne se comprenant pas
屁民
pì mín
收拢人心
shōu lǒng rén xīn
gagner le coeur des gens
道不远人
dào bù yuǎn rén
La vérité n'est jamais loin des gens ordinaires
普通民众
pǔ tōng mín zhòng
gens ordinaires / la masse
洋漂族
yáng piāo zú
(lit.) gens emportés par les océans / étrangers espérant du travail
逗人发笑
dòu rén fā xiào
faire rire les gens
负外部性
fù wài bù xìng
influence négative, effets que les faits ou les actions des gens ont sur les autres (société)
济危扶困
jì wēi fú kùn
(expr. idiom.) aider les gens en difficulté et apporter le secours aux nécessiteux
惹人心烦
rě rén xīn fán
ennuyer les gens
燕雀乌鹊
yàn què wū què
(lit.) moineau et hirondelle, corbeau et pie / (fig.) bande composée de gens que personne ne connait
联合海员倡议
lián hé hǎi yuán chàng yì
Initiative commune concernant les gens de mer (prop.)
拉近距离
lā jìn jù lí
rapprocher (les gens)
海员体格检查公约
Convention concernant l'examen médical des gens de mer
海员继续雇用公约
Convention concernant la continuité de l'emploi des gens de mer
海员身份证件公约
Convention concernant les pièces d'identité nationales des gens de mer
海员带薪年假公约
Convention concernant les congés payés annuels des gens de mer
海员社会保障公约
Convention concernant la sécurité sociale des gens de mer
欧洲罗姆人和游民论坛
Forum européen des Roms et des Gens du voyage
海员退休金公约
Convention concernant les pensions des gens de mer
面貌极相似的人
miàn mào jí xiāng sì de rén
(gens) qui se ressemblent comme deux gouttes d'eau /
sosie
海员健康保护和医疗公约
Convention concernant la protection de la santé et les soins médicaux des gens de mer
上屋抽梯
shàng wū chōu tī
(expr. idiom.) monter sur le toit et retirer l'échelle / amener l'adversaire dans une situation risquée après l'avoir leurré par un avantage facile / faire un cadeau empoisonné / inciter les gens à l'action puis leur couper la retraite
海员培训、发证和值班准则
Code de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille
1978年海员培训和发证国际会议
Conférence internationale de 1978 sur la formation des gens de mer et la délivrance des brevets
傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú
(expr. idiom.) les gens stupides ont une chance stupide
都柏林人
Les Gens de Dublin (Joyce)
海员招聘和安置公约
Convention concernant le recrutement et le placement des gens de mer
2010年海员年
2010: Année des gens de mer
海员石油禁运海员
Conférence des gens de mer sur l'embargo sur les fournitures de pétrole
世界基督教青年会联盟
Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens
海员工作和生活条件监察公约
Convention concernant l'inspection des conditions de travail et de vie des gens de mer
海员工时和船舶配员公约
Convention concernant la durée du travail des gens de mer et les effectifs des navires
海员培训、发证和值班标准国际公约
Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille / Convention STCW
基督教男青年会
Union chrétienne de jeunes gens
海员疾病保险公约
Convention concernant l'assurance-maladie des gens de mer
海员在海上和港口的福利公约
Convention concernant le bien-être des gens de mer, en mer et dans les ports
海员防止职业事故公约
Convention concernant la prévention des accidents du travail des gens de mer
工商业工人及家庭佣工疾病保险公约
Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs de l'industrie et du commerce et des gens de maison
在发生海上事故时公正对待船员的指南
Directives sur le traitement équitable des gens de mer en cas d'accident de mer
修订1958年海员身份证件公约的公约
Convention révisant la convention sur les pièces d'identité des gens de mer, 1958
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
(expr. idiom.) Les gens diffèrent par leur point de vue
曾到南非表演的演艺人员登记册
Registre des gens du spectacle, des comédiens et des autres qui se sont produits en Afrique su Sud