Traduction de FAIRE UN TRAVAIL en chinois
旷工
![](son.png)
kuàng gōng
manquer les heures du travail / ne pas faire son travail
干活儿
![](son.png)
gàn huó r
打杂
![](son.png)
dǎ zá
faire des petits boulots / faire un travail non qualifié
做工
![](son.png)
zuò gōng
劳逸结合
![](son.png)
láo yì jié hé
(expr. idiom.) combiner le travail avec le repos / faire alterner raisonnablement travail et repos
让
![](son.png)
ràng
窝工
![](son.png)
wō gōng
ne pas avoir de travail à faire (pour un travailleur) / être sous-exploité
勤快
![](son.png)
qín kuài
跟班
![](son.png)
gēn bān
faire partie d'une équipe de travail / suivre régulièrement un cours
屈才
![](son.png)
qū cái
faire un travail qui ne permet pas de mettre son talent en valeur
力作
![](son.png)
lì zuò
faire des efforts dans (travail, etc.) / un chef-d'oeuvre
役使
![](son.png)
yì shǐ
mettre au travail / faire usage de main-d'oeuvre
亲自动手
![](son.png)
qīn zì dòng shǒu
faire le travail soi-même
包活
![](son.png)
bāo huó
travail payé selon la quantité de travail effectué / travail au contrat
定作
![](son.png)
dìng zuò
faire faire sur commande / faire faire sur mesure
换工
![](son.png)
huàn gōng
changer de travail / changement de travail / changer ses horaires de travail
买东西
![](son.png)
mǎi dōng xi
faire des courses / faire des achats / faire des emplettes
打工
![](son.png)
dǎ gōng
倒转
![](son.png)
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
社区服务
![](son.png)
shè qū fù wù
travail d'intérêt général / travail d'utilité collective / travail d'utilité sociale / service au profit de la collectivité
上下班
![](son.png)
shàng xià bān
migration pendulaire / faire la navette pour le travail
做生活
![](son.png)
zuò shēng huó
少块肉
![](son.png)
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
劳动
![](son.png)
láo dòng
打算
![](son.png)
dǎ suàn
弹性工作制
flexibilité du temps de travail / horaires de travail flexibles / heures travaillées élastiques
定做
![](son.png)
dìng zuò
faire faire /
commander / faire sur mesure / sur commande
调休
![](son.png)
tiáo xiū
compenser le congé d'une journée de travail en travaillant un jour férié / compenser le travail d'un jour férié en se reposant un jour de travail
公之于众
![](son.png)
gōng zhī yú zhòng
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
磨洋工
![](son.png)
mó yáng gōng
faire trainer son travail / tirer au cul / tirer au flanc
做工作
![](son.png)
zuò gōng zuò
faire son travail / travailler sur qqn / tenter de persuader qqn
乐意
![](son.png)
lè yì
按劳分配
![](son.png)
àn láo fēn pèi
à chacun selon son travail / répartition selon le travail fourni / rémunération selon le travail fourni
一视同仁
![](son.png)
yī shì tóng rén
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
劳委会
![](son.png)
láo wěi huì
comité de travail / commission du travail
钢铁厂
![](son.png)
gāng tiě chǎng
travail de fer et d'acier / travail d'acier
变工
![](son.png)
biàn gōng
échange de travail / s'entraider dans le travail
公伤
![](son.png)
gōng shāng
blessure liée au travail / accident du travail
家务劳动
travail ménager / travail domestique
迈
![](son.png)
mài
许愿
![](son.png)
xǔ yuàn
faire un voeu / faire des promesses
强
![](son.png)
qiǎng
faire un effort /
forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch
撸铁
![](son.png)
lū tiě
faire de l'haltérophilie / faire de l'exercice
隽品
![](son.png)
juàn pǐn
travail remarquable / travail exceptionnel
三班倒
![](son.png)
sān bān dǎo
poste de travail fonctionnant en trois-huit / faire les trois-huit
闹
![](son.png)
nào
发面
![](son.png)
fā miàn
faire lever une pâte / faire du pain
盘点
![](son.png)
pán diǎn
faire un inventaire / faire le point
沤
![](son.png)
òu
faire tremper / faire macérer /
rouir工
![](son.png)
gōng
敬业
![](son.png)
jìng yè
细工
![](son.png)
xì gōng
travail soigné / travail minutieux
抬举
![](son.png)
tái ju
发奋
![](son.png)
fā fèn
faire un effort / faire pression pour qch / travailler dur
点题
![](son.png)
diǎn tí
faire ressortir le thème principal / faire le point
游说
![](son.png)
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
一丝不苟
![](son.png)
yī sī bù gǒu
发扬
![](son.png)
fā yáng
绕远儿
![](son.png)
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
摆阔
![](son.png)
bǎi kuò
faire parade de son opulence / faire étalage de luxe / être fastueux
滚开
![](son.png)
gǔn kāi
faire bouillir /
bouillant / Sors ! / Va-t'en ! / va te faire foutre / fous le camp !
工分
![](son.png)
gōng fēn
point de travail (unité basée sur la quantité et la qualité du travail fourni)
散工
![](son.png)
sǎn gōng
travail occasionnel / travaux divers / travail à la tâche /
tâcheron / journalier (n.m)
工作组
![](son.png)
gōng zuò zǔ
équipe de travail / groupe de travail
对付
![](son.png)
duì fu
奋力
![](son.png)
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
掉头
![](son.png)
diào tóu
se retourner / faire faire demi-tour à un véhicule
比划
![](son.png)
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes /
gesticuler / en venir aux mains
炸毁
![](son.png)
zhà huǐ
faire sauter / faire exploser / détruire à l'explosif
瞎闹
![](son.png)
xiā nào
faire une scène / faire l'imbécile / se comporter bêtement
赶跑
![](son.png)
gǎn pǎo
游玩
![](son.png)
yóu wán
s'amuser / faire du tourisme / faire une petite promenade
装假
![](son.png)
zhuāng jiǎ
收工
![](son.png)
shōu gōng
arrêter le travail / finir sa journée de travail
苦功
![](son.png)
kǔ gōng
travail acharné / effort laborieux / travail minutieux
工作负担
charge de travail / volume de travail
嫁
![](son.png)
jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
撒娇
![](son.png)
sā jiāo
minauder / faire l'enfant gâté / faire des caprices
投标
![](son.png)
tóu biāo
faire une soumission / faire un appel d'offres
怎么办
![](son.png)
zěn me bàn
comment faire ? / que faire ?
增进
![](son.png)
zēng jìn
矢志
![](son.png)
shǐ zhì
剃头
![](son.png)
tì tóu
se faire raser la tête / se faire couper les cheveux
胡闹
![](son.png)
hú nào
faire des bêtises / mettre la pagaille / faire du tapage
贻笑
![](son.png)
yí xiào
être ridicule / faire l'imbécile / faire le pitre
补报
![](son.png)
bǔ bào
faire un rapport après un évènement / faire un rapport complémentaire / retourner une gentillesse
出游
![](son.png)
chū yóu
faire un tour / faire une sortie
会作
![](son.png)
huì zuò
savoir faire / pouvoir faire
巡礼
![](son.png)
xún lǐ
faire un pèlerinage / faire une visite guidée
恶整
![](son.png)
è zhěng
faire une farce / faire un prank /
pranker出风头
![](son.png)
chū fēng tou
se faire remarquer / faire étalage de son talent / se mettre en avant
管
![](son.png)
guǎn
游历
![](son.png)
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
考证
![](son.png)
kǎo zhèng
faire des recherches textuelles / vérifier (basé sur des preuves écrites) / faire une critique textuelle
哄动
![](son.png)
hōng dòng
remuer (l'opinion) /
ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation
疏于
![](son.png)
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
醢
![](son.png)
hǎi
(supplice) se faire hacher menu / se faire réduire en bouillie
偷工
![](son.png)
tōu gōng
lésiner sur le travail / éviter le travail
政工
![](son.png)
zhèng gōng
travail politique / travail idéologique
赶得及
![](son.png)
gǎn dé jí
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
瞧着办
![](son.png)
qiáo zhe bàn
faire comme on l'entend / attendre de voir et décider ensuite quoi faire
吃馒头
![](son.png)
chī mán tou
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
使
![](son.png)
shǐ
迈步
![](son.png)
mài bù
faire des pas / faire des enjambées
偷工减料
![](son.png)
tōu gōng jiǎn liào
(expr. idiom.) lésiner sur le travail et les matériaux / travail bâclé
半脱产
![](son.png)
bàn tuō chǎn
partiellement relâché du travail de production / partiellement relâché d'un travail régulier
介绍
![](son.png)
jiè shào
计件工作
![](son.png)
jì jiàn gōng zuò
travail à la pièce / travail à la tâche
精益求精
![](son.png)
jīng yì qiú jīng
(expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail /
chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progresser
工作量
![](son.png)
gōng zuò liàng
charge de travail / volume de travail
打炮
![](son.png)
dǎ pào
ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot)
查房
![](son.png)
chá fáng
inspecter une chambre / faire un examen médical complet / faire un bilan de santé
装模做样
![](son.png)
zhuāng mó zuò yàng
faire des manières / faire semblant
随俗
![](son.png)
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
混
![](son.png)
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
作出
![](son.png)
zuò chū
很想
![](son.png)
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
点头哈腰
![](son.png)
diǎn tóu hā yāo
(expr. idiom.) faire une génuflexion / faire des courbettes
犯不着
![](son.png)
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch / ça ne vaut pas la peine de le faire
倾覆
![](son.png)
qīng fù
落价
![](son.png)
lào jià
(famil.) baisser un prix / faire descendre un prix / faire un rabais
赶不及
![](son.png)
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
折腰
![](son.png)
zhé yāo
faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence /
s'incliner / se soumettre
徘徊
![](son.png)
pái huái
承欢
![](son.png)
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
兜风
![](son.png)
dōu fēng
faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture
变戏法
![](son.png)
biàn xì fǎ
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
逛街
![](son.png)
guàng jiē
se promener / se balader / faire les magasins / faire du lèche-vitrines
折跟头
![](son.png)
zhē gēn tou
faire un saut périlleux / faire la culbute
拉屎
![](son.png)
lā shǐ
déféquer / faire ses besoins / aller à la selle /
chier / faire caca
推托
![](son.png)
tuī tuō
faire des excuses / donner une excuse (pour ne pas faire qch) /
prétexter没办法
![](son.png)
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
声请
![](son.png)
shēng qǐng
faire une demande formelle / demande formelle / faire une déclaration (loi)
打基础
![](son.png)
dǎ jī chǔ
faire les fondations / faire des préparatifs / jeter les bases
做错事
![](son.png)
zuò cuò shì
faire une mauvaise chose / faire qch de mal
欲善其事,必先利其器
![](son.png)
yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
(expr. idiom.) il faut les meilleurs outils à l'artisan pour faire un bon travail
日常工作
![](son.png)
rì cháng gōng zuò
travail quotidien / travail courant (au bureau) / travaux coutumiers / tâche coutumière
硬着头皮
![](son.png)
yìng zhe tóu pí
prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur
偏要
![](son.png)
piān yào
insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout
愣干
![](son.png)
lèng gàn
faire des choses imprudemment / persister à faire à sa façon
硬要
![](son.png)
yìng yào
fermement déterminé à faire qch / insister pour faire
手滑
![](son.png)
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
工日
![](son.png)
gōng rì
journée de travail / jour ouvrable / (travail) jour homme
工作图
![](son.png)
gōng zuò tú
carte de travail / schéma de travail
桉件量
nombre de cas / volume de travail / charge de travail / charge professionnelle
摇旗呐喊
![](son.png)
yáo qí nà hǎn
(expr. idiom.) faire du tapage en agitant des drapeaux / battre la grosse caisse / faire de la publicité
扪心自问
![](son.png)
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
附和
![](son.png)
fù hè
示意
![](son.png)
shì yì
承办桉件量
nombre de cas / volume de travail / charge de travail / charge professionnelle
愁眉苦脸
![](son.png)
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
开黑店
![](son.png)
kāi hēi diàn
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
引爆
![](son.png)
yǐn bào
faire détoner / faire sauter
徵召
![](son.png)
zhēng zhào
Faire la liste de / faire le brouillon de
做操
![](son.png)
zuò cāo
faire des exercices / faire de la gymnastique
仆街
![](son.png)
pū jiē
Vas en enfer ! / Vas te faire foutre ! / Vas te faire enculer !
跑腿
![](son.png)
pǎo tuǐ
faire ses courses / faire des emplettes
被抓
![](son.png)
bèi zhuā
se faire prendre / se faire arrêter
定造
![](son.png)
dìng zào
faire faire / commandes (des marchandises)
会前工作组
groupe de travail d'avant-session (Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes) / groupe de travail de présession (Comité des droits de l'enfant)
如饥似渴
![](son.png)
rú jī sì kě
(expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement
竭尽全力
![](son.png)
jié jìn quán lì
眉来眼去
![](son.png)
méi lái yǎn qù
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire les yeux doux
做广告宣传
![](son.png)
zuò guǎng gào xuān chuán
faire la publicité / faire de la propagande pour qch
拿你没办法
![](son.png)
ná nǐ méi bàn fǎ
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
恨不得
![](son.png)
hèn bu de
提示
![](son.png)
tí shì
想得开
![](son.png)
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
没有办法
![](son.png)
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
眉眼传情
![](son.png)
méi yǎn chuán qíng
faire de l'oeil / faire les yeux doux
广告宣传
![](son.png)
guǎng gào xuān chuán
publicité / faire de la promotion / faire de la publicité
配对
![](son.png)
pèi duì
放空炮
![](son.png)
fàng kōng pào
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir /
baratiner / faire des promesses vides
无所作为
![](son.png)
wú suǒ zuò wéi
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
小题大做
![](son.png)
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien
屁滚尿流
![](son.png)
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
作出让步
![](son.png)
zuò chū ràng bù
faire une concession / faire des compromis
提出请求
![](son.png)
tí chū qǐng qiú
faire une demande / faire une requête
提出申请
![](son.png)
tí chū shēn qǐng
faire une demande / faire une requête
刻意为之
![](son.png)
kè yì wéi zhī
faire un effort conscient / faire qch délibérément
点石成金
![](son.png)
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
复命
![](son.png)
fù mìng
faire un rapport sur l'accomplissement de sa mission / faire un rapport de mission /
debriefing画十字
![](son.png)
huà shí zì
faire le signe de croix / faire une croix
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
内罗毕工作方桉
Programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements / Programme de travail de Nairobi
照猫画虎
![](son.png)
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
刻舟求剑
![](son.png)
kè zhōu qiú jiàn
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
大吹大擂
![](son.png)
dà chuī dà léi
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
出尔反尔
![](son.png)
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
委曲求全
![](son.png)
wěi qū qiú quán
(expr. idiom.) faire des concessions pour se conserver / faire acte de compromis
挤眉弄眼
![](son.png)
jǐ méi nòng yǎn
faire de l'oeil / lancer des regards suggestifs / faire des oeillades, des clins d'oeil
打折扣
![](son.png)
dǎ zhé kòu
faire une réduction / faire un rabais / consentir une remise / vendre au rabais / reculer devant sa promesse
购物
![](son.png)
gòu wù
去你妈的
![](son.png)
qù nǐ mā de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
去你的
![](son.png)
qù nǐ de
Vas en Enfer ! / Vas au diable ! / Vas te faire enculer ! / Va te faire foutre !
便宜行事
![](son.png)
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
磕打
![](son.png)
kē da
cogner un objet contre un autre ou contre le sol pour faire tomber tout ce qui est dessus ou ce qu'il contient /
secouer / faire tomber
暗送秋波
![](son.png)
àn sòng qiū bō
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire secrètement des avances à qqn
条约机构工作方法统一问题工作组
Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels
弄假成真
![](son.png)
nòng jiǎ chéng zhēn
(expr. idiom.) jouer à faire un simulacre, et en faire une réalité involontairement / la feinte s'est faite réalité
鱼目混珠
![](son.png)
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
精打细算
![](son.png)
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
捐款捐物
![](son.png)
juān kuǎn juān wù
faire des dons en argent et en matériel / faire un don en espèces et en nature / aide matérielle et financière
去你的吧
![](son.png)
qù nǐ de ba
Vas en Enfer / Vas au diable / Vas te faire enculer / Va te faire foutre
迎面
![](son.png)
yíng miàn
起稿
![](son.png)
qǐ gǎo
faire un brouillon / faire un brouillon (un document)
工作计划
programme de travail / plan de travail
放任自流
![](son.png)
fàng rèn zì liú
(expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser faire
实地工作
activité sur le terrain / travail sur le terrain / travail de terrain
工作方法问题工作组
![](son.png)
gōng zuò fāng fǎ wèn tí gōng zuò zǔ
Groupe de travail sur les méthodes de travail
关爱家庭的工作环境
milieu de travail respectueux de la famille / milieu de travail soucieux de la famille
不打自招
![](son.png)
bù dǎ zì zhāo
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture / vendre la mèche sans y être forcé / faire des aveux spontanés
少不得
![](son.png)
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
妇女地位来文工作组
Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme Groupe de travail chargé des communications
说一套,做一套
décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contraire
侵略罪特别工作组
Groupe de travail spécial sur le crime d'agression / Groupe de travail spécial sur le crime d'agression de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale
倒行逆施
![](son.png)
dào xíng nì shī
(expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun
偿还特遣队所属装备费用问题工作组
Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents / Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
亚洲区域童工问题讲习班
![](son.png)
yà zhōu qū yù tóng gōng wèn tí jiǎng xí bān
réunion de travail régionale pour l'Asie sur le travail des enfants
历史真相调查委员会
Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque / Commission chargée de faire la lumière sur le passé
跨国公司工作方法和活动问题会期工作组
Groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales
打击强迫劳动特别行动纲领
Programme d'action spécial de l'OIT pour combattre le travail forcé / Programme d'action spécial pour combattre le travail forcé
长期工作方案工作组
![](son.png)
zhǎng qī gōng zuò fāng àn gōng zuò zǔ
Groupe de travail sur le programme de travail à long terme
小组委员会工作方法问题闭会期间工作组
Groupe de travail intersessions sur les méthodes de travail de la Sous-Commission
外地工作地点生活和工作条件审查工作组
Groupe de travail chargé d'examiner les conditions de vie et de travail dans les lieux d'affectation hors siège
普遍定期审议机制工作组
![](son.png)
pǔ biàn dìng qī shěn yì jī zhì gōng zuò zǔ
Groupe de travail intergouvernemental intersessions, à composition non limitée, chargé d'élaborer les modalités de la procédure d'examen périodique universel / Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel
小组委员会工作方法问题会期工作组
Groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous-Commission
从善如登,从恶如崩
![](son.png)
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
(expr. idiom.) faire le bien est comme une montée difficile, faire le mal est comme une descente facile
政风
style, méthodes, habitudes de travail
去你奶奶的
![](son.png)
qù nǐ nǎi nǎi de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
劳资
![](son.png)
láo zī
travail industriel
全球指标技术工作组
Groupe de travail technique sur les indicateurs mondiaux pour la résolution 1325 (2000) / Groupe de travail technique sur les indicateurs mondiaux
业余
![](son.png)
yè yú
后钩
![](son.png)
hòu gōu
travail inachevé
旷职
![](son.png)
kuàng zhí
ne pas se présenter au travail
国际公共部门会计准则工作队
Groupe de travail sur les Normes comptables internationales pour le secteur public / Groupe de travail sur les normes IPSAS
烦
![](son.png)
fán
满点
![](son.png)
mǎn diǎn
travail à plein temps
职场
![](son.png)
zhí chǎng
辍业
![](son.png)
chuò yè
abandonner le travail / renoncer à sa profession
过劳
![](son.png)
guò láo
废用性障碍
trouble causé par l'inactivité physique au travail
润笔
![](son.png)
rùn bǐ
rémunération pour un travail littéraire ou artistique
润资
![](son.png)
rùn zī
rémunération pour un travail littéraire ou artistique
职级
![](son.png)
zhí jí
NJE协议
![](son.png)
njexié yì
Network Job Entry (logiciel de travail en réseau)
非政府组织妇女、和平与安全工作组
Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes, la paix et la sécurité / Groupe de travail des ONG sur les femmes, la paix et la sécurité
执行委员会工作方法问题工作组
Groupe de travail sur la méthodes de travail du Comité exécutif
劳动节
![](son.png)
láo dòng jié
fête du travail
农时
![](son.png)
nóng shí
époque ou saison propre à un certain travail agricole
罢
![](son.png)
bà
读
![](son.png)
dú
阂
![](son.png)
hé
谏
![](son.png)
jiàn
faire des remontrances
龆
![](son.png)
tiáo
faire ses dents
缬
![](son.png)
xié
题写
![](son.png)
tí xiě
闭
![](son.png)
bì
兜
![](son.png)
dōu
堕
![](son.png)
duò
价
![](son.png)
jie
faire (utilisé dans certaines expressions)
拟
![](son.png)
nǐ
绕
![](son.png)
rào
喂
![](son.png)
wèi
巡
![](son.png)
xún
游
![](son.png)
yóu
赠
![](son.png)
zèng
绐
![](son.png)
dài
创造奇迹
faire, accomplir des miracles
填字
![](son.png)
tián zì
faire des mots croisés
儿童与武装冲突问题工作组
Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés / Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés
晒
![](son.png)
shài
舍
![](son.png)
shě
诈
![](son.png)
zhà
坠
![](son.png)
zhuì
赌气
![](son.png)
dǔ qì
枪击
![](son.png)
qiāng jī
faire feu sur / tirer sur
树敌
![](son.png)
shù dí
se faire un ennemi
晒图
![](son.png)
shài tú
faire un photocalque
发愿
![](son.png)
fā yuàn
faire voeu
尽责
![](son.png)
jìn zé
faire son devoir
贻误
![](son.png)
yí wù
说一声
![](son.png)
shuōyìshēng
faire un discours / dire qch à qqn
劳动时间
![](son.png)
láo dòng shí jiān
temps de travail
报销
![](son.png)
bào xiāo
发财
![](son.png)
fā cái
惊吓
![](son.png)
jīng xià
faire peur
酿
![](son.png)
niàng
启
![](son.png)
qǐ
托
![](son.png)
tuō
soutenir avec la main / faire confiance /
confier无视
![](son.png)
wú shì
胁
![](son.png)
xié
许诺
![](son.png)
xǔ nuò
对敌
![](son.png)
duì dí
对齐
![](son.png)
duì qí
损赠
![](son.png)
sǔn zèng
扑棱
![](son.png)
pū leng
faire qch à plusieurs reprises