Traduction de DÏ¿½BATTRE en chinois
战
![](son.png)
zhàn
打
![](son.png)
dǎ
克
![](son.png)
kēi
格
![](son.png)
gé
击
![](son.png)
jī
撤退
![](son.png)
chè tuì
搏斗
![](son.png)
bó dòu
殴打
![](son.png)
ōu dǎ
拍打
![](son.png)
pāi da
暴打
![](son.png)
bào dǎ
battre vicieusement
打散
![](son.png)
dǎ sàn
死磕
![](son.png)
sǐ kē
se battre jusqu'à la mort / combattre à mort
拉稀
![](son.png)
lā xī
(famil.) avoir la diarrhée /
reculer / battre en retraite
扑打
![](son.png)
pū dǎ
打落水狗
![](son.png)
dǎ luò shuǐ gǒu
(expr. idiom.) battre le chien qui se noie / (fig.) achever un ennemi / poignarder dans le dos
草船借箭
![](son.png)
cǎo chuán jiè jiàn
(expr. idiom.) des bateaux de paille pour capturer les flèches / (fig.) se servir des ressources de l'ennemi pour le battre
鸣锣开道
![](son.png)
míng luó kāi dào
(expr. idiom.) battre le gong pour dégager la voie / (fig.) ouvrir la voie à qch
敲
![](son.png)
qiāo
揍
![](son.png)
zòu
刷新
![](son.png)
shuā xīn
击败
![](son.png)
jī bài
打败
![](son.png)
dǎ bài
后退
![](son.png)
hòu tuì
reculer / se retirer / battre en retraite
格斗
![](son.png)
gé dòu
se battre / se bagarrer /
lutte / corps à corps /
rixe跳动
![](son.png)
tiào dòng
撞击
![](son.png)
zhuàng jī
对战
![](son.png)
duì zhàn
bataille / se battre / en découdre (avec qqn)
眨眼
![](son.png)
zhǎ yǎn
cligner des yeux / battre des paupières / clin d'oeil
打上
![](son.png)
dǎ shàng
jouer (aux cartes, etc.) / commencer à se battre
争斗
![](son.png)
zhēng dòu
se quereller / se battre
交战
![](son.png)
jiāo zhàn
拍手
![](son.png)
pāi shǒu
battre des mains / frapper des mains /
applaudir拍打
![](son.png)
pāi dǎ
敲打
![](son.png)
qiāo dǎ
洗牌
![](son.png)
xǐ pái
battre ou mélanger les cartes
退下
![](son.png)
tuì xià
敲击
![](son.png)
qiāo jī
如火如荼
![](son.png)
rú huǒ rú tú
(expr. idiom.) comme des flammes qui font rage / battre son plein
过招
![](son.png)
guò zhāo
se battre / échanger des coups
争抢
![](son.png)
zhēng qiǎng
se battre pour
击溃
![](son.png)
jī kuì
mettre en déroute / tailler en pièces / battre l'ennemi
悸动
![](son.png)
jì dòng
battre (coeur)
击破
![](son.png)
jī pò
撤军
![](son.png)
chè jūn
retirer les troupes / battre en retraite
周游
![](son.png)
zhōu yóu
两败俱伤
![](son.png)
liǎng bài jù shāng
(expr. idiom.) se battre et subir des pertes de chaque côté / les deux parties aux prises se sont affaiblies (ou épuisées) mutuellement.
连击
![](son.png)
lián jī
创纪录
![](son.png)
chuàng jì lù
battre un record
拼杀
![](son.png)
pīn shā
se battre au risque de la mort / s'empoigner (avec l'ennemi)
浪荡
![](son.png)
làng dàng
轻取
![](son.png)
qīng qǔ
battre facilement / gagner une victoire facilement
相争
![](son.png)
xiāng zhēng
se battre / agression mutuelle
乘势
![](son.png)
chéng shì
saisir l'opportunité / battre le fer tant qu'il est chaud
打骂
![](son.png)
dǎ mà
battre et gronder / mauvais traitement
击掌
![](son.png)
jī zhǎng
battre les mains / frapper des mains /
toper败退
![](son.png)
bài tuì
battre en retraite
拳打脚踢
![](son.png)
quán dǎ jiǎo tī
(expr. idiom.) frapper du poing et du pied / déterminé à régler un problème / se battre (pour qch)
打狗
![](son.png)
dǎ gǒu
battre un chien / ancien nom de Kaohsiung
打铁
![](son.png)
dǎ tiě
battre le fer / forger (le fer) /
cingler / (argot) utiliser des armes à feu
迎击
![](son.png)
yíng jī
se battre contre l'ennemi approchant
破纪录
![](son.png)
pò jì lù
痛打
![](son.png)
tòng dǎ
battre cruellement
打草惊蛇
![](son.png)
dǎ cǎo jīng shé
(expr. idiom.) battre l'herbe et effrayer le serpent / alerter par inadvertance un ennemi / punir qqn pour l'exemple
追打
![](son.png)
zhuī dǎ
chasser et battre
将计就计
![](son.png)
jiāng jì jiù jì
(expr. idiom.) battre qqn à son propre jeu
打垮
![](son.png)
dǎ kuǎ
捶打
![](son.png)
chuí dǎ
退守
![](son.png)
tuì shǒu
battre en retraite et défendre / se retirer et maintenir ses gardes
死战
![](son.png)
sǐ zhàn
se battre jusqu'à la mort / lutte désespérée
趁热打铁
![](son.png)
chèn rè dǎ tiě
(expr. idiom.) battre le fer tant qu'il est encore chaud
打退堂鼓
![](son.png)
dá tuì táng gǔ
(expr. idiom.) battre le tambour de retour / (fig.) abandonner
敲锣
![](son.png)
qiāo luó
battre un gong
摇旗呐喊
![](son.png)
yáo qí nà hǎn
(expr. idiom.) faire du tapage en agitant des drapeaux / battre la grosse caisse / faire de la publicité
拍击
![](son.png)
pāi jī
偃旗息鼓
![](son.png)
yǎn qí xī gǔ
(expr. idiom.) rouler ses drapeaux et cesser de battre du tambour / sonner la retraite
棒槌
![](son.png)
bàng chuí
massue de bois (employée pour battre le linge qu'on lave)
鸣金
![](son.png)
míng jīn
battre un gong / sonner la retraite
角斗
![](son.png)
jué dòu
厮打
![](son.png)
sī dǎ
se battre
摔打
![](son.png)
shuāi da
拼死拼活
![](son.png)
pīn sǐ pīn huó
(expr. idiom.) travailler dur / se battre désespéramment / à tout prix
指桑骂槐
![](son.png)
zhǐ sāng mà huái
(expr. idiom.) injurier l'acacia en désignant le mûrier / battre le chien devant le loup / réprimander qqn de façon indirecte / attaquer par insinuations, sous-entendus
敲钟
![](son.png)
qiāo zhōng
battre le tambour
同室操戈
![](son.png)
tóng shì cāo gē
(expr. idiom.) se battre avec les siens / guerre civile / querelles intestines / combat fratricide
争购
![](son.png)
zhēng gòu
disputer / se battre pour / se dépêcher d'acheter
打更
![](son.png)
dǎ gēng
battre les veilles / faire une ronde de nuit
斗
![](son.png)
dòu
se battre / se quereller / se disputer avec / lutter contre /
provoquer / (191e radical)
拊掌
![](son.png)
fǔ zhǎng
battre des mains
打拍子
![](son.png)
dǎ pāi zi
battre le temps
打谷
![](son.png)
dǎ gǔ
大吹大擂
![](son.png)
dà chuī dà léi
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
战天斗地
![](son.png)
zhàn tiān dòu dì
(expr. idiom.) se battre contre le ciel et la terre / lutter contre les forces de la nature
跳
![](son.png)
tiào
鼓
![](son.png)
gǔ
抽
![](son.png)
chōu
捣
![](son.png)
dǎo
拷
![](son.png)
kǎo
殴
![](son.png)
ōu
捶
![](son.png)
chuí
擂
![](son.png)
léi
battre (le tempo)
擂
![](son.png)
lèi
battre (un tambour, etc.)
鸷
![](son.png)
zhì
柝
![](son.png)
tuò
bois pour battre les veilles
摩拳擦掌
![](son.png)
mó quán cā zhǎng
(expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre / être prêt à passer à l'action
争强好胜
![](son.png)
zhēng qiáng hào shèng
compétitif / ambitieux et agressif / vouloir battre les autres
穷当益坚
![](son.png)
qióng dāng yì jiān
(expr. idiom.) pauvre mais ambitieux / débordé mais déterminé / pire est la situation, plus il faut se battre
饱以老拳
![](son.png)
bǎo yǐ lǎo quán
battre à plusieurs reprises avec le poing
擂鼓鸣金
![](son.png)
léi gǔ míng jīn
(expr. idiom.) battre le tambour et faire sonner le gong / (fig.) ordonner l'avance ou la retraite
羊触藩篱
![](son.png)
yáng chù fān lí
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme /
piégé / dans une situation impossible
羝羊触藩
![](son.png)
dī yáng chù fān
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme /
piégé / dans une situation impossible
打场
![](son.png)
dǎ cháng
battre le grain
鸣锣
![](son.png)
míng luó
battre un gong
撽
![](son.png)
qiào
battre avec un bâton / frapper de côté
博动
![](son.png)
bó dòng
捶击
![](son.png)
chuí jī
撒脚
![](son.png)
sā jiǎo
抢回
![](son.png)
qiǎng huí
se battre pour récupérer qch
K人
![](son.png)
k rén
(argot) frapper qqn / battre qqn
锤打
![](son.png)
chuí dǎ
frapper (avec le poing ou un objet) / battre (brutalement)
摽
![](son.png)
biào
lier (les bras) / traîner avec / se tenir près de qqn /
rivaliser / (lit.) battre
搉
![](son.png)
què
桲
![](son.png)
bó
fléau (pour battre le blé)
咢
![](son.png)
è
豦
![](son.png)
qú
sanglier sauvage / se battre
打拍
![](son.png)
dǎ pāi
battre le temps / marquer le rythme avec un tambour
争面子
![](son.png)
zhēng miàn zi
se battre pour sa réputation
麦枷
![](son.png)
mài jiā
fléau / battre (en utilisant un fléau)
搥打
![](son.png)
chuí dǎ
抃掌
![](son.png)
biàn zhǎng
揍扁
![](son.png)
zòu biǎn
走为上
![](son.png)
zǒu wéi shàng
(expr. idiom.) si tout le reste échoue, il faut battre en retraite
吃馒头
![](son.png)
chī mán tou
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
剋架
![](son.png)
kè jià
se battre / en venir aux mains
搏命
![](son.png)
bó mìng
se battre avec tout ce qu'on a
吊打
![](son.png)
diào dǎ
accrocher qch et le battre
揍死
![](son.png)
zòu sǐ
battre à mort
打奶
![](son.png)
dǎ nǎi
(lit.) battre le lait / baratter (faire du beurre) / écumer du lait (pour un cappuccino)
敲打锣鼓
![](son.png)
qiāo dǎ luó gǔ
(lit.) battre un gong / (fig.) irriter qqn /
provocation打狗欺主
![](son.png)
dǎ gǒu qī zhǔ
(expr. idiom.) battre un chien et intimider son propriétaire / humilier qqn indirectement par l'intimidation d'un subordonné
打蛇不死
![](son.png)
dǎ shé bù sǐ
(expr. idiom.) battre le serpent à mort / étouffer le problème dans l'oeuf / attaquer le mal à la racine
背城借一
![](son.png)
bèi chéng jiè yī
(expr. idiom.) se battre jusqu'au bout
不死不休
![](son.png)
bù sǐ bù xiū
(expr. idiom.) se battre jusqu'au dernier souffle
孤征
![](son.png)
gū zhēng
agir tout seul / se battre tout seul
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir