recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de BOIRE AVEC EXC en chinois

tān bēi
boire avec excès
sens
jū yǐn
boire de l'eau en la prenant avec les deux mains
sens
hē tāng
boire de la soupe / boire un bouillon
sens
xíng lìng
donner des ordres / ordonner à qqn de boire dans un jeu à boire
sens
rú máo yǐn xuè
manger la chair avec les poils et boire le sang des animaux / mener une vie primitive
sens syn.
guàn
faire une libation / verser à boire / inviter à boire / libation
sens
zuì jiǔ jià chē
boire et conduire / alcool au volant (avec un très haut taux d'alcool dans le sang)
sens
xùn
convoiter / enterrer avec un mort / sacrifier sa vie pour / s'entendre avec / être d'accord avec
sens syn.
湿租赁
contrat de location avec services / location avec services (véhicules, matériel, immeubles) / contrat de location avec équipage / location avec équipage (avions)
sens
yī tuán hé qì
(expr. idiom.) être plein de bonhommie avec n'importe qui (sans principe) / rester en bons termes avec l'intéressé / être affable avec le premier venu
sens syn.
wán huǒ zì fén
(expr. idiom.) jouer avec le feu et se bruler / jouer avec le diable et en supporter les conséquences / jouer avec le feu et se bruler les doigts / jouer avec le feu et se bruler les ailes
sens syn.
yǐn
sens syn.
zhèn zhèn yǒu cí
(expr. idiom.) parler avec force et avec justice / argumenter avec le courage de ses convictions
sens syn.
湿租赁安排
contrat de location avec services / location avec services (véhicules, matériel, immeubles) / contrat de location avec équipage / location avec équipage (avions)
dài jìn
avec ardeur / avec zèle / énergique / bien intéressant / attirant / excitant
sens syn.
湿租赁制度)
contrat de location avec services / location avec services (véhicules, matériel, immeubles) / contrat de location avec équipage / location avec équipage (avions)
chàng yǐn
aimer boire
sens syn.
chǔ
bien s'entendre avec qqn / faire bon ménage avec qqn / se trouver / demeurer / habiter / résider / être situé / s'occuper de / sanctionner / punir
sens syn.
人民币结算
utiliser le yuan pour des règlements internationaux / recourir au yuan dans les transactions commerciales avec... / utiliser le yuan pour commercer avec... / règlements en yuan RMB avec... / utiliser le yuan RMB comme monnaie de règlement / effectuer des trans
huì yǐn
boire ensemble / trinquer
sens
hē xǐ jiǔ
(litt.) boire le vin du bonheur / (fig.) assister à un mariage
sens
guān lián
être en relation avec / être en connexion avec
sens syn.
qīng zhuāng
avec un bagage léger / avec un équipement léger
sens syn.
yǒu guān xi
qui se rapporte à / en relation avec / en lien avec / pertinent
sens
dòng shǒu jiǎo
trafiquer avec / perdre son temps avec / saboter qch
sens
qì hé
accord / être d'accord / bien s'entendre avec / sympathique / être d'accord avec / s'allier avec qqn
sens syn.
jǐn
construire avec de la terre / plâtre avec de la boue
sens
yī zuì fāng xiū
(expr. idiom.) boire jusqu'à tomber raide
sens
huā lā yī shēng
avec fracas / avec un bruit de tonnerre
sens
zòng jiǔ
boire excessivement
sens syn.
tòng yǐn
boire à sa soif
sens syn.
hān yǐn
boire à satiété
sens syn.
tóng yī guà
(famil.) avoir beaucoup en commun (avec qqn) / bien s'entendre l'un avec l'autre
sens
tōng qì
aérer / ventiler / être de concert avec qqn / être en rapport avec qqn / informer
sens syn.
gōu da
batifoler avec / s'acoquiner avec / flirter / faire la cour / draguer / séduire
sens syn.
duān
(arch.) coupe pour boire
sens
xī jìn
absorber complètement / finir de boire
sens
quàn jiǔ
pousser qqn à boire de l'alcool
sens syn.
xiāng zuǒ
entrer en conflit les uns avec les autres / être en désaccord avec
sens syn.
fá jiǔ
boire après avoir perdu un pari
sens
mǐn
pincer (lèvres) / lisser / fermer légèrement / boire à petits coups
sens syn.
yǐn yòng
boisson / boire / consommer (un liquide)
sens syn.
yòng
boire à l'excès / dissolu
sens
yǐn shí
le boire et le manger / nourriture et boisson / régime alimentaire
sens syn.
jiǔ chóu
fiche pour enregistrer les évènement lors d'un jeu à boire
sens
chuò
(lit.) boire / siroter
sens syn.
chuò
sens
shuò
sens
bó rán
avec agitation / d'une manière agitée / avec fièvre
sens syn.
nù chì
réprimander avec colère / dénoncer avec indignation
sens syn.
xīn rán
volontiers / avec joie / avec plaisir
sens syn.
tiān huā luàn zhuì
(expr. idiom.) vanter avec exagération / décrire avec extravagance / glorifier qch à outrance / descriptions fantaisistes
sens syn.
dēng
pédaler / appuyer avec force (avec ses pieds) / poser les pieds sur / prendre appui sur / porter aux pieds
sens syn.
shà
sens
tuó
rincé (de boire)
sens syn.
miàn dài chóu róng
avec un air triste / ayant l'air mélancolique / avec un air inquiet
sens
láng bèi wéi jiān
(expr. idiom.) être de mèche avec qqn / être de collusion avec qqn
sens syn.
tǒng yī sī xiǎng
avec la même idée en tête / avec un objectif commun
sens
dǎ qíng mà qiào
taquiner une femme en faisant semblant d'être fâché avec elle / flirter avec un membre du sexe opposé
sens
gù pàn zì xióng
(expr. idiom.) être fier comme un paon / regarder autour de soi avec de grands airs ou avec complaisance
sens syn.
liáng bàn
salade avec sauce / légumes froids avec de la sauce (ex. salade de chou cru)
sens
shuǐ zhǎng chuán gāo
(expr. idiom.) le bateau monte avec l'eau / (fig.) changer avec la tendance générale / se développer selon la situation
sens syn.
yǐn jiǔ jià chē
boire et conduire / alcool au volant (à taux modéré)
sens
rěn qì
endurer l'humiliation en silence / dévorer un affront sans dire mot / avaler des injures (des couleuvres) / boire le calice jusqu'à la lie
sens
bù qù lǐ
laisser tel quel / ne pas s'embêter avec / ne pas s'inquiéter de / ignorer / ne pas s'associer avec qqn
sens
tóng chuáng yì mèng
(expr. idiom.) partager le même lit avec des rêves différents / partenaires ostensibles avec différents agendas / étranges compagnons de lit / dissension conjugale
sens syn.
péi jiǔ
tenir compagnie dans un banquet ou pour boire
sens
gāo jiǎo bēi
flute (à vin) / coupe (pour boire)
sens
hǎi liàng
magnanimité / grandeur d'âme / grande capacité de boire
sens syn.
chī cù
(argot) être jaloux / boire du vinaigre
sens syn.
hē jiǔ
boire de l'alcool / picoler / trinquer / se souler
sens syn.
duì zhuó
s'assoir face à face et boire
sens
jiè jiǔ
arrêter de boire / renoncer à l'alcool
sens
hē yǐn liào
boire une boisson
sens
sens
zì rú
avec facilité / avec aisance
sens syn.
kǔ kǒu pó xīn
(expr. idiom.) conseiller avec zèle et avec la meilleure foi du monde / amer au gout
sens syn.
jiǔ liàng
capacité à boire de l'alcool
sens
hē wán
boire jusqu'à la dernière goutte
sens
sì gōng
ancien type de récipient à boire
sens
guàn jiǔ
forcer qqn à boire de l'alcool
sens
第二轨道会议
réunion avec la société civile / réunion avec les organisations non gouvernementales
gāo zhān yuǎn zhǔ
(expr. idiom.) se placer haut et voir loin / avoir une prévision pénétrante / avec clairvoyance / regarder les choses avec perspicacité / avoir un oeil de lynx
sens syn.
rú hǔ tiān yì
(expr. idiom.) comme un tigre avec des ailes / avec une puissance redoublée
sens syn.
hóu zi tōu táo
"Le singe vole la pêche" (art martial) / distraire un ennemi avec une main et saisir ses testicules avec l'autre / (famil.) attraper qqn par les boules
sens
wò xīn cháng dǎn
(expr. idiom.) se coucher sur du bois mort, boire de la bile / (fig.) préparer sa vengeance / s'encourager par des privations
sens syn.
gōng chóu jiāo cuò
(expr. idiom.) boire en groupe pour le plaisir
sens
pò jiè
transgresser un précepte religieux / interrompre sa retraite (pour un moine) / recommencer à boire ou à fumer après avoir arrêté
sens
jīn jīn lè dào
raconter avec entrain / parler avec beaucoup de gout
sens syn.
zuǒ jiǔ
boire ensemble
sens
ne... pas / non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
sens syn.
cù xī tán xīn
(expr. idiom.) converser genoux contre genoux / causer en tête à tête avec qqn / s'entretenir avec qqn en toute intimité
sens syn.
与非政府组织联络股
Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales (HCR) / Groupe de la liaison avec les ONG (UNICEF, Genève)
qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
sens
cóng róng bù pò
avec calme et sans se presser / avec tranquillité / d'un air posé / sans se presser / prendre son temps
sens syn.
gé gé bù rù
(expr. idiom.) ne pas cadrer avec qqn / ne pouvoir s'accorder / être incompatible avec / il y a incompatibilité entre... / être hors de son élément
sens syn.
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
sens syn.
fēi gōng zǒu jiǎ
(expr. idiom.) boire à satiété
sens
bǎ jiǔ yán huān
(expr. idiom.) boire et bavarder gaiement
sens
chī hē piáo dǔ
(expr. idiom.) manger, boire, courir les prostituées et jouer
sens
chī hē wán lè
(expr. idiom.) manger, boire et être joyeux / s'abandonner à une vie de plaisir
sens syn.
jīn jīn yǒu wèi
sens syn.
yǐn zhèn zhǐ kě
(expr. idiom.) boire du poison dans l'espoir d'étancher sa soif / (fig.) remède supposé qui ne fait qu'empirer les choses
sens
西
hē xī běi fēng
(expr. idiom.) boire le vent du nord-ouest / avoir froid et faim
sens syn.
suí jī duì zhào shì yàn
essai contrôlé randomisé / essai contrôlé avec répartition aléatoire des sujets / essai avec distribution aléatoire
hē chá
boire du thé
sens syn.
hē shuǐ
boire de l'eau
sens
xíng jiǔ lìng
jouer un jeu à boire
sens
mù tiǎo xīn zhāo
(expr. idiom.) séduire avec les yeux, attirer avec le cœur / (fig.) utiliser ses charmes pour séduire qqn / faire les yeux doux à qqn
sens
yī pù shí hán
(expr. idiom.) faire chauffer une journée entière qch au soleil et le laisser refroidir dix autres jours / travailler un jour avec application, dix autres avec négligence / travailler à bâtons rompus
sens syn.
yǐn shuǐ sī yuán
(expr. idiom.) boire l'eau en pensant à la source / (fig.) ne pas oublier d'où vient son bonheur / être reconnaissant pour chaque chose
sens syn.
shǒu bèng guǎn jǐng
puits tubulaire avec pompe à bras / puits instantané avec pompe manuelle
sens
sens syn.
chī xiāng hē là
(expr. idiom.) manger de la nourriture délicieuse et boire de l'alcool fort / (fig.) bien vivre
sens
hē dào zuì wéi zhǐ
boire jusqu'à l'ivresse
与非政府组织联络处
Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales / Service de liaison avec les organisations non gouvernementales
dà shēng de chī hē
manger et boire bruyamment
jiǔ zhì bàn hān
boire jusqu'à l'ivresse
sens
bō li bēi
verre à boire
sens
kě yǐ hē
pouvoir boire / buvable
sens
kè kǔ nǔ lì
travailler consciencieusement, avec persévérance / travailler avec acharnement
sens
mù yǐ chéng zhōu
(expr. idiom.) Le bois est désormais bateau / Ce qui est fait est fait. / Le vin est tiré, il faut le boire.
sens syn.
chī hē lā sā shuì
manger, boire, déféquer, uriner et dormir / (fig.) routine quotidienne et ordinaire
jī gòu hé tòng xié dìng
contrat d'entreprise passé avec des institutions / contrat d'entreprise passé avec des sociétés
gōng sī hé tòng xié dìng
contrat d'entreprise passé avec des institutions / contrat d'entreprise passé avec des sociétés
hú chī hǎi hē
manger et boire goulument / manger comme un cochon
sens
恐怖主义犯罪团伙
délit d'association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste / association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste
为恐怖主义共谋犯罪
délit d'association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste / association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste
中型夜航通用直升机
hélicoptère de transport moyen avec capacité vol de nuit (gén.) / hélicoptère de manoeuvre avec capacité vol de nuit (Fce)
xié
emporter avec soi
sens syn.
fēi
voler (avec des ailes)
sens syn.
mǐn
peine / chagrin / sympathiser avec
sens syn.
wèn
presser avec ses doigts / essuyer
sens
ái
capable (dans l'administration) / gouverner avec force
sens
jiá
pinces pour utiliser avec un feu / épée
sens syn.
jìn
(histoire) avoir une audience avec l'Empereur
sens
diǎn jī
cliquer (avec une souris)
sens
guān
regarder avec attention / observer / contempler
sens syn.
luò
chameau / cheval blanc avec une crinière noire
sens
tuō
soutenir avec la main / faire confiance / confier
sens syn.
zhǎn qí
avec ordre / rangé
sens
jī jiàn
réprimander avec tact
sens
xì yǔ
discuter avec une voix basse
sens syn.
cí xiè
décliner avec gratitude
sens syn.
凭证式国债
emprunt public avec certificat
偏移垂直地震剖面
profil sismique oblique / profil sismique vertical avec déport non nul / profil sismique vertical avec offset
qīng tīng
sens syn.
suí zhe
suivre / accompagner / avec / au fur et à mesure que
sens syn.
zhēng
lutter pour / rivaliser avec / (se) disputer / discuter
sens syn.
yàn qì
repousser / rejeter avec dégoût
sens syn.
dǎo mài
revendre avec un profit
sens
jìn jiàn
avoir une audience avec
sens syn.
rè yì
discuter avec passion / débat houleux
sens
dá guān
prendre les choses avec philosophie
sens syn.
jiǎn yuán
restructuration avec licenciement
sens syn.
suǒ guì
armoire avec serrure
sens
xū fā
manquer la cible (avec une balle ou une flèche)
sens
实兵合练
manoeuvre militaire conjointe avec l'engagement des effectifs
sens
wú guān
ne pas concerner / être sans rapport avec
sens syn.
huān qìng
célébrer avec jubilation / fêter
sens syn.
jiā dài
porter avec ses affaires ou sur soi en fraude
sens
fù xiě
reproduire / copier avec du papier carbone
sens
róng guī
rentrer chez soi avec les honneurs
sens syn.
jiàn jià
avoir une audience avec l'empereur
sens
niè jī
métier à tisser en soie avec une pédale
sens
duì zhàn
bataille / se battre / en découdre (avec qqn)
sens
liàn zhàn
continuer à combattre avec zèle
sens
guò cóng
avoir des relations avec / s'associer à
sens syn.
suí shùn
suivre / aller avec / accompagner
sens
有追索权信用证
lettre de crédit avec recours
红条款信用证
lettre de crédit avec clause rouge
dòu
se battre / se quereller / se disputer avec / lutter contre / provoquer / (191e radical)
sens syn.
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)
sens syn.
qiān ràng
refuser modestement / décliner avec humilité
sens syn.
huì fàn
riz en sauce, généralement avec de la viande et des légumes
sens
zhuàn líng
sonnette de vélo (avec capuchon rotatif)
sens
fěng jiàn
(lit.) protester contre son supérieur avec tact
sens
bù kě yán shuō
qu'on ne peut dire avec des mots / indicible / qui ne se dit pas
sens
chù jī
toucher / tapoter / être en contact (physique) avec
sens
fù yú wán kàng
résister avec acharnement lorsqu'on est acculé
sens
shù gōu
trait vertical avec un crochet à la fin (en caractères chinois)
sens
chàng yóu
nager avec joie / faire du tourisme local
sens syn.
nèi zhuāng
rempli avec / décoration intérieure / installé à l'intérieur
sens
zháo jǐn
urgent / en toute hâte / en relation intime avec qqn
sens
xián zhí
sinécure / emploi avec pratiquement aucune obligation
sens
biān jí
rédacteur / rédiger / compiler / modifier (un document avec un traitement de texte)
sens syn.
yáo lǔ
ramer (avec un seul aviron, généralement monté à la poupe du bateau)
sens
jiàn chē
chariot avec cage (utilisé pour escorter prisonnier)
sens
jǐn jì
garder à l'esprit / gardé dans la mémoire / se rappeler avec respect
sens
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
sens syn.
běng zhe liǎn
avoir un visage tendu / regarder avec mécontentement
sens
shuāng fēi
vol aller-retour / plan à trois (avec une femme et deux hommes)
sens
láo dòng yíng
camp de travail / prison avec travaux forcés
sens
shēn jī tāng
Samgyetang (soupe de poulet coréenne avec ginseng, épices, etc.)
sens
cuō
prendre avec les doigts / pincée / choisir / ramasser
sens syn.
jiǎ
petite tasse de jade avec deux anses
sens
kàn gù
surveiller avec vigilance
sens
xuān
retrousser ses manches / gifler avec la paume
sens syn.
yáng
mouton d'argile enterré avec les morts
sens
zhōng
tasse avec couvercle / bol / vase vide
sens syn.
máng
cheval noir avec une tête blanche
sens
niè
saisir avec la main / empoigner / avancer / décomposer
sens
xié tóng
coopérer avec
sens syn.
suí shēn
sens syn.
jué liè
rompre avec
sens
dà mà
lancer une malédiction à qqn / s'engueuler avec qqn
sens
sī hùn
trainer ensemble avec
sens
dǎ wǎng
attraper qch avec un filet
sens
dā huà
entrer en conversation avec
sens syn.
dā gōu
prendre contact avec qqn
sens
gù shā
meurtre avec préméditation
sens
cè yìng
en coordination avec / soutenir
sens syn.
qiáo qǐ
regarder avec impatience
sens syn.
lián é
alliance avec la Russie
sens
suí bō
dériver avec les vagues
sens
shùn shuǐ
avec le courant
sens
xiào zhe
souriant / avec le sourire
sens
máng zhe
être occupé avec
sens
jade avec défaut / personne qui taille et poli les taches
sens
yàn fú
chance avec les femmes
sens
jī jiǔ
accumuler avec le temps
sens
yān xián
mariner avec du sel
sens
qiào
battre avec un bâton / frapper de côté
sens
chuí
taper avec le poing ou un marteau
sens
fèng
présenter avec respect / vénérer
sens syn.
jiǎn
couper avec ciseaux ou cisailles
sens syn.
jiū
examiner avec attention / approfondir / enquêter
sens syn.
lín
marcher ou agir avec peine / choisir
sens
líng
petite embarcation avec des fenêtres
sens
qín
petite cigale avec une tête carrée
sens
yīng
jarre de terre avec un long cou
sens
yuán
bambou avec des taches noires
sens
zǎn
appuyer fort / presser avec force
sens syn.
xié
harmoniser / s'accorder avec / se mettre d'accord
sens
zhú
marcher avec précaution / hésiter / halter
sens syn.
pǐ dí
égaler / rivaliser avec
sens syn.
shēng lái
né avec
sens syn.
mù yǔ
parler avec les yeux
sens
fǔ yǐ
complété par / accompagné de / avec
sens
tǐ xù
compatir à / sympathiser avec
sens syn.
běn zhe
basé sur... / en conformité avec... / sur le principe de...
sens syn.
dài yǒu
sens syn.
duì dài
sens syn.
gǎn máng
à la hâte / avec empressement
sens syn.
kě qīn
bon / bonté (avec) / gentil / aimable
sens syn.
qǐ jìn
sens syn.
pièce de théâtre / spectacle / s'amuser avec / jouer / se jouer de / se moquer de
sens syn.
xì shuǎ
s'amuser / jouer avec / taquiner
sens syn.
zhǔ wàng
attendre avec impatience
sens syn.
huān dù
fêter / célébrer (avec joie)
sens
liǎo jié
mettre fin à / en finir avec
sens syn.
míng qiān
étiquette ou badge avec un nom
sens
chuī gān
sécher (avec le vent)
sens
chēn shì
regarder avec colère
sens
fàng dǎn
agir avec audace
sens
gù guó
pays avec une longue histoire
sens
tè lái
venir avec un but précis en tête
sens
zhuó yì
agir avec soin diligent
sens syn.
rèn shēng
timide avec les étrangers
sens syn.
zhuó xiàn
honorer une divinité avec du vin
sens
shùn liu
avec ordre / rangé / lisse
sens
jiǎo jiē
réunir avec une charnière
sens
yán chuán
transmettre avec des mots
sens
wú gān
ne rien avoir à faire avec
sens syn.
màn yìng
répondre avec désinvolture
sens
wéi wǔ
associer avec / tenir compagnie à
sens syn.
zī qiǎn
licencier avec indemnité de départ
sens
huī huò
sens syn.
huì tóng
traiter avec / ensemble / conjointement
sens syn.
lí bu kāi
Inséparable / inévitablement lié avec
sens
dǎo mài
revendre avec un profit / spéculer
sens syn.
duì kǒu
être en harmonie avec sa spécialité
sens syn.
rén yuán
relations avec les gens / popularité
sens syn.
juǎn táo
s'enfuir avec des objets de valeur
sens syn.
wèn ān
saluer avec respect / salutation respectueuse
sens syn.
qiáng rěn
résister (avec grande difficulté)
sens
bāi kāi
séparer / ouvrir avec les mains
sens syn.
dā gài
construire (avec des matériaux simples) / improviser
sens
fàng qiāng
ouvrir le feu / tirer avec une arme à feu
sens
shú shi
connaitre à fond / être familier avec
sens syn.
shuǎng dāng
avec empressement / franc et spontané
sens
mù lín
vivre en bons termes avec ses voisins
sens syn.
jǐn gēn
suivre avec précision / se conformer à
sens
jiāo hé
coller plusieurs pièces avec de la colle
sens syn.
kǔ shēn
réglisse (Sophora flavescens), avec des racines en MTC
sens syn.
jiàn yán
recommander (avec des mots) / suggérer
sens

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.