Traduction de ACCEPTER en chinois
当
![](son.png)
dāng
接受
![](son.png)
jiē shòu
答应
![](son.png)
dā ying
承认
![](son.png)
chéng rèn
采纳
![](son.png)
cǎi nà
应
![](son.png)
yìng
收下
![](son.png)
shōu xià
收受
![](son.png)
shōu shòu
接下来
![](son.png)
jiē xià lái
接收
![](son.png)
jiē shōu
承接
![](son.png)
chéng jiē
包容
![](son.png)
bāo róng
吸纳
![](son.png)
xī nà
甘于
![](son.png)
gān yú
être prêt à / se contenter de / accepter (restriction, sacrifice, risques, etc.)
应诺
![](son.png)
yìng nuò
纳
![](son.png)
nà
肯
![](son.png)
kěn
说定
![](son.png)
shuō dìng
受纳
![](son.png)
shòu nà
领收
![](son.png)
lǐng shōu
受取
![](son.png)
shòu qǔ
Résultats approximatifs
承办
![](son.png)
chéng bàn
应邀
![](son.png)
yìng yāo
将就
![](son.png)
jiāng jiu
凑合
![](son.png)
còu he
受理
![](son.png)
shòu lǐ
accepter un cas (juridique) / faire face à /
gérer不接受
![](son.png)
bù jiē shòu
ne pas accepter
接住
![](son.png)
jiē zhù
recevoir à / accepter à
取舍
![](son.png)
qǔ shě
prendre ou laisser / accepter ou laisser / accepter ou rejeter /
sélectionner /
trier满口
![](son.png)
mǎn kǒu
une bouchée / accent parfait / sans réserve (accepter, d'accord, promesse, etc.)
认命
![](son.png)
rèn mìng
accepter malheurs décrétés par le destin / se résigner à
去取
![](son.png)
qù qǔ
accepter ou rejeter
游说
![](son.png)
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
应战
![](son.png)
yìng zhàn
accepter le combat / relever le défi
拒收
![](son.png)
jù shōu
承兑
![](son.png)
chéng duì
Accepter les chèques etc. / honorer un chèque
随遇而安
![](son.png)
suí yù ér ān
(expr. idiom.) prêt à s'adapter /
flexible / accepter les circonstances avec bonne volonté
摘牌
![](son.png)
zhāi pái
retirer de la cote (un titre négocié) / (sports) accepter un joueur d'un autre club sur la liste des transferts
笑纳
![](son.png)
xiào nà
accepter gentiment (une offre)
安于现状
![](son.png)
ān yú xiàn zhuàng
(expr. idiom.) prendre les choses comme elles sont / accepter une situation telle qu'elle est / se satisfaire du statu quo
苟同
![](son.png)
gǒu tóng
(employé dans des phrases négatives) accepter de bon coeur
受持
![](son.png)
shòu chí
accepter et maintenir la foi (bouddh.)
将错就错
![](son.png)
jiāng cuò jiù cuò
(expr. idiom.) si c'est faux, c'est faux / accepter une erreur et en tirer les leçons
生吞活剥
![](son.png)
shēng tūn huó bō
(expr. idiom.) avaler tout cru / (fig.) accepter qch sans critique
抗命
![](son.png)
kàng mìng
contre les ordres /
désobéir / refuser d'accepter les ordres
能上能下
![](son.png)
néng shàng néng xià
prêt à accepter tout emploi
囫囵吞枣
![](son.png)
hú lún tūn zǎo
(expr. idiom.) avaler une jujube dans son entier / accepter sans réfléchir
纳新
![](son.png)
nà xīn
accepter la nouveauté / prendre l'air / (fig.) accepter de nouveaux membres (pour revigorer le parti) / sang neuf
纳福
![](son.png)
nà fú
accepter une vie facile / profiter d'une retraite confortable
授受
![](son.png)
shòu shòu
donner et recevoir / offrir et accepter
高不成低不就
![](son.png)
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
逆来顺受
![](son.png)
nì lái shùn shòu
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
高不凑低不就
![](son.png)
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
节哀顺变
![](son.png)
jié āi shùn biàn
(phrase de condoléances) retenez votre chagrin, accepter le destin
免开尊口
![](son.png)
miǎn kāi zūn kǒu
(expr. idiom.) avoir intérêt à se taire / garder ses opinions pour soi / accepter les choses en silence
对号入座
![](son.png)
duì hào rù zuò
(lit.) prendre la place désignée (selon le numéro de siège) / (fig.) mettre qqn à sa place / accepter son rôle social / admettre la critique
想开
![](son.png)
xiǎng kāi
éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant
认赔
![](son.png)
rèn péi
accepter de verser une indemnité / accepter la responsabilité
高低不就
![](son.png)
gāo dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour occuper un poste élevé mais trop fier pour accepter un poste modeste
认罚
![](son.png)
rèn fá
accepter la punition
许亲
![](son.png)
xǔ qīn
accepter une proposition de mariage
认头
![](son.png)
rèn tóu
accepter la défaite / reconnaitre une perte
卖关节
![](son.png)
mài guān jié
accepter un pot de vin / solliciter un dessous de table
领命
![](son.png)
lǐng mìng
accepter un ordre
哂纳
![](son.png)
shěn nà
(lit.) merci d'accepter gentiment
接戏
![](son.png)
jiē xì
accepter un rôle
受礼
![](son.png)
shòu lǐ
accepter un cadeau / recevoir des félicitations
点收
![](son.png)
diǎn shōu
vérifier qch et l'accepter, le valider
拜认
![](son.png)
bài rèn
accepter formellement qqn comme...
难接受
![](son.png)
nàn jiē shòu
收受贿赂
![](son.png)
shōu shòu huì lù
accepter un pot-de-vin
对不上
![](son.png)
duì bù shàng
ne pas être d'accord / Je ne peux pas accepter cela.
承乏
![](son.png)
chéng fá
accepter une provision temporairement, en l'absence de candidats mieux qualifiés (expr. humble)
敬备
![](son.png)
jìng bèi
(expr. humble) préparer à offrir une humble hospitalité / merci d'accepter ceci (nourriture ou boisson)
闻过则喜
![](son.png)
wén guò zé xǐ
accepter avec plaisir les critiques (expr. Humble) / être heureux lorsque les erreurs des uns sont pointées
从谏如流
![](son.png)
cóng jiàn rú liú
(expr. idiom.) accepter les remontrances comme on suivrait le courant / se conformer facilement aux critiques
照单全收
![](son.png)
zhào dān quán shōu
accepter sans question / prendre qch à son aspect
听天安命
![](son.png)
tīng tiān ān mìng
(expr. idiom.) accepter sa situation comme dictée par le Ciel
愿赌服输
![](son.png)
yuàn dǔ fú shū
(lit.) si vous acceptez de parier, vous devez accepter de perdre / (fig.) vous pariez, vous payez
愧不敢当
![](son.png)
kuì bù gǎn dāng
(lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop.
接活
![](son.png)
jiē huó
offre d'emploi / accepter un emploi
敢做敢当
![](son.png)
gǎn zuò gǎn dāng
(expr. idiom.) un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actions
接受意愿
consentement à accepter
拒不接受
![](son.png)
jù bù jiē shòu
refus d'accepter
好汉做事好汉当
![](son.png)
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
(expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes