"MOT Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 二 次 [ èr cì ] second / seconde fois / deuxième fois / deux fois / quadratique 明 里 暗 里 [ míng lǐ àn lǐ ] à la fois publiquement et en privé / à la fois ouvertement et secrètement / à la fois explicitement et implicitement 头 回 [ tóu huí ] pour la première fois / lors de la précédente occasion / dernière fois 历 次 [ lì cì ] chaque fois / toutes les fois 八 倍 [ bā bèi ] huit fois (plus) / octuple 又 [ yòu ] encore / une fois de plus / à la fois / en outre / de plus / mais / et 可 一 而 不 可 再 [ kě yī ér bù kě zài ] peut être fait une seule fois et une seule fois seulement / juste cette fois-ci 一 次 性 支 出 paiement en une seule fois / paiement une fois pour toutes / paiement unique / paiement en un seul versement 许 多 次 [ xǔ duō cì ] de nombreuses fois / plusieurs fois 重 又 [ chóng yòu ] une fois de plus / encore une fois / de nouveau n 遍 [ n biàn ] n fois / très fréquent / de nombreuses fois 上 回 [ shàng huí ] la dernière fois / la fois d'avant 再 次 [ zài cì ] encore une fois / une deuxième fois 八 倍 字 [ bā bèi zì ] mot à huit fois 白 闻 不 如 一 见 [ bái wén bùrú yī jiàn ] Il vaut mieux voir une chose une fois que de l'entendre cent fois / il faut voir pour croire / une image vaut mieux que mille mots 头 一 回 [ tóu yī huí ] la première fois / pour la première fois 再 度 [ zài dù ] encore une fois / une fois de plus 事 不 过 三 [ shì bù guò sān ] (expr. idiom.) une chose ne doit pas être tenté plus de trois fois / (fig.) ne pas répéter la même erreur / les mauvaises choses ne se produisent pas plus de trois fois 再 说 一 遍 [ zài shuō yī biàn ] Répète encore une fois / Dis-le encore une fois 女 大 十 八 变 [ nǚ dà shí bā biàn ] lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefois 几 次 三 番 [ jǐ cì sān fān ] (expr. idiom.) deux puis trois fois / (fig.) à plusieurs reprises / maintes et maintes fois / encore et encore 既 又 [ jì yòu ] à la fois / à la fois que 好 气 又 好 笑 [ hǎo qì yòu hǎo xiào ] à la fois en colère et amusé / à la fois frustrant et drôle 百 闻 不 如 一 见 [ bǎi wén bù rú yī jiàn ] (expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croire 又 一 次 [ yòu yī cì ] encore une fois / une fois de plus 有 一 次 [ yǒu yī cì ] il était une fois / fois 一 回 两 回 [ yī huí liǎng huí ] une fois ou deux fois 一 回 生 两 回 熟 [ yī huí shēng liǎng huí shú ] Une fois novice, deux fois familier. 第 二 次 [ dì èr cì ] deuxième fois / seconde fois / en deuxième lieu 第 一 次 [ dì yī cì ] première fois / pour la première fois 开 弓 没 有 回 头 箭 [ kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn ] litt. une fois que vous avez tiré la flèche, il n'y a pas de retour en arrière (idiome) / fig. une fois que vous avez commencé quelque chose, il n'y a pas de retour en arrière / devoir terminer ce que l'on a commencé / être déterminé à atteindre ses objec 前 车 之 覆 , 后 车 之 鉴 [ qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn ] litt. le chariot de devant se renverse, un avertissement pour le chariot suivant (idiome) / fig. tirer une leçon de l'échec de son prédécesseur / apprendre de l'erreur passée / une fois mordu, deux fois timide 频 [ pín ] fréquemment / maintes fois / fréquence 八 冲 [ bā chōng ] huit flambées (un groupe de huit points d'acupuncture en médecine chinoise, à savoir PC-9, TB-1, HT-9 et LV-3, bilatéralement) 八 千 八 百 八 十 八 [ bā qiān bā bǎi bā shí bā ] huit mille huit cent quatre-vingt-huit 八 千 八 百 九 十 八 [ bā qiān bā bǎi jiǔ shí bā ] huit mille huit cent quatre-vingt-dix-huit 几 经 [ jǐ jīng ] de nombreuses fois / à plusieurs reprises 八 千 八 百 六 十 八 [ bā qiān bā bǎi liù shí bā ] huit mille huit cent soixante-huit 八 千 八 百 三 十 八 [ bā qiān bā bǎi sān shí bā ] huit mille huit cent trente-huit 回 [ huí ] fois / revenir / rentrer / retourner / serpenter / tourner / répondre / (nom d'une ethnie) 八 千 八 百 零 八 [ bā qiān bā bǎi líng bā ] huit mille huit cent huit 八 千 八 百 十 八 [ bā qiān bā bǎi shí bā ] huit mille huit cent dix-huit 八 千 八 百 二 十 八 [ bā qiān bā bǎi èr shí bā ] huit mille huit cent vingt-huit 八 千 八 百 七 十 八 [ bā qiān bā bǎi qī shí bā ] huit mille huit cent soixante-dix-huit 八 千 八 百 四 十 八 [ bā qiān bā bǎi sì shí bā ] huit mille huit cent quarante-huit 八 千 八 百 五 十 八 [ bā qiān bā bǎi wǔ shí bā ] huit mille huit cent cinquante-huit 创 [ chuàng ] commencer / accomplir pour la première fois / initier / créer / établir 八 荣 八 耻 [ bā róng bā chǐ ] huit honneurs et huit hontes 结 识 [ jié shí ] apprendre à connaitre qqn / rencontrer pour la première fois 连 败 [ lián bài ] défaites consécutives / perdre plusieurs fois d'affilée 遍 [ biàn ] fois / partout / (classificateur pour les actions) 番 [ fān ] étranger / nombre de fois / (classificateur pour les actions) 一 经 [ yī jīng ] dès que / à peine / aussitôt que / une fois que 前 摆 [ qián bǎi ] dernière fois 登 时 [ dēng shí ] immédiatement / à la fois 倍 于 [ bèi yú ] être... fois supérieur à 频 次 [ pín cì ] fréquence (nombre de fois) 次 数 [ cì shù ] fois / fréquence 两 次 [ liǎng cì ] deux fois 立 马 [ lì mǎ ] à la fois / immédiatement / rapidement 倍 数 [ bèi shù ] multiple / nombre de fois 曾 经 [ céng jīng ] jadis / autrefois / une fois 次 [ cì ] fois / (classificateur pour les événements) / ordre / second / de mauvaise qualité / inférieur 这 次 [ zhè cì ] cette fois / présent / courant 兼 顾 [ jiān gù ] s'occuper à la fois de / prendre en considération et...et... 无 数 次 [ wú shù cì ] d'innombrables fois 当 下 [ dāng xià ] actuellement / immédiatement / à la fois 这 下 [ zhè xià ] à ce moment là / cette fois ci 头 道 [ tóu dào ] première fois / premier... 又 好 又 快 发 展 développement (à la fois) sain et rapide 两 倍 [ liǎng bèi ] deux fois plus / le double du montant 两 下 [ liǎng xià ] deux fois / pour un peu de temps 曾 [ céng ] jadis / autrefois / une fois 几 次 [ jǐ cì ] plusieurs fois 且 [ qiě ] à la fois / pour le moment / longtemps 也 [ yě ] également / aussi / à la fois / même / voire 八 位 [ bā wèi ] huit positions / huit bits 总 次 数 [ zǒng cì shù ] nombre total de fois 这 时 候 [ zhè shí hòu ] cette fois 一 面 之 缘 ne s'être rencontré qu'une seule fois / destinées croisées qu'en une seule occasion 从 前 [ cóng qián ] autrefois / dans le passé / auparavant / il était une fois... 两 用 [ liǎng yòng ] servir à la fois à deux choses / double usage 倍 [ bèi ] fois / double / multiplier 一 发 [ yī fā ] un tir / une fois 蝉 联 [ chán lián ] conserver un poste ou un titre / remporter plusieurs fois de suite un titre 耕 读 [ gēng dú ] être à la fois agriculteur et érudit / travailler la terre et entreprendre des études académiques 八 部 [ bā bù ] huit départements / huit sections 八 拜 交 [ bā bài jiāo ] huit salutations? / huit courbettes? 罚 写 [ fá xiě ] faire écrire à un élève quelque chose plusieurs fois, comme punition / écrire des lignes 发 展 中 8国 集 团 (groupe des) huit pays en développement / groupe des huit 三 班 倒 [ sān bān dǎo ] poste de travail fonctionnant en trois-huit / faire les trois-huit 别 来 无 恙 [ bié lái wú yàng ] (lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu 覆 盖 城 乡 的 公 共 文 化 设 施 网 络 体 系 réseau d'installations culturelles publiques couvrant à la fois les villes et les campagnes 首 办 [ shǒu bàn ] première organisation / exécuter qch pour la première fois 回 锅 肉 [ huí guō ròu ] porc cuit deux fois 與 此 同 時 [ yǔ cǐ tóng shí ] en même temps / à la fois 初 婚 [ chū hūn ] se marier pour la première fois / être nouvellement marié 兼 蓄 [ jiān xù ] contenir deux choses à la fois / mélanger / incorporer 初 次 [ chū cì ] premier / pour la première fois / primaire / provisoire 百 万 倍 [ bǎi wàn bèi ] un million de fois (plus) 这 一 下 [ zhè yī xià ] à ce moment-là / cette fois-ci 倍 增 [ bèi zēng ] doubler / redoubler / augmenter plusieurs fois / multiplier par un facteur / multiplication 分 神 [ fēn shén ] être distrait / faire plusieurs choses à la fois / écarteler / don d'ubiquité 双 重 危 险 fait d'être poursuivi plus d'une fois du chef de la même infraction 荣 辱 与 共 [ róng rǔ yǔ gòng ] partager à la fois l'honneur et la honte 接 连 两 次 [ jiē lián liǎng cì ] deux fois de suite 一 但 [ yí dàn ] si / en cas / dans un court laps de temps / une fois 再 三 [ zài sān ] maintes fois / avec insistance 下 回 [ xià huí ] chapitre suivant / la prochaine fois 多 咱 [ duō zan ] quand ? / quelle heure ? / chaque fois 这 下 子 [ zhè xià zi ] cette fois 十 倍 钱 进 Jouez pour 5 fois plus 下 次 见 [ xià cì jiàn ] à la prochaine fois 但 凡 [ dàn fán ] chaque fois que / aussi longtemps que 里 勾 外 连 [ lǐ gōu wài lián ] attaqué à la fois à l'intérieur et à l'extérieur 遐 迩 一 体 [ xiá ěr yī tǐ ] à la fois proche et lointain traité de la même manière 屡 战 屡 胜 [ lǚ zhàn lǚ shèng ] victoire répétée / gagner à chaque fois 百 倍 [ bǎi bèi ] centuple / cent fois 底 下 [ dǐ xia ] en bas / ci-dessous / ensuite / après / la prochaine fois 三 倍 [ sān bèi ] trois fois (plus) / triple 首 次 [ shǒu cì ] premièrement / pour la première fois 一 旦 [ yī dàn ] une fois que / aussitôt que / si jamais / en un jour 一 下 [ yī xià ] une fois / tout d'un coup / subitement 再 [ zài ] à nouveau / de nouveau / encore / une fois de plus / puis / continuer / revenir / re- 三 膲 [ sān jiāo ] trois fois / triple 二 代 [ èr dài ] secondaire / deux fois par an / biannuel 兼 具 [ jiān jù ] combiner / avoir les deux à la fois 每 当 [ měi dāng ] chaque fois / à chaque... 又 在 [ yòu zài ] encore une fois / de nouveau 头 一 次 [ tóu yī cì ] première fois 八 千 八 百 [ bā qiān bā bǎi ] huit mille huit cents / 8800 百 废 俱 兴 [ bǎi fèi jù xīng ] (expr. idiom.) reconstruire à la fois tout ce qui a été délaissé 手 软 [ shǒu ruǎn ] être indulgent / fléchir / être réticent à prendre une décision difficile / réfléchir à deux fois 德 艺 双 馨 [ dé yì - shuāng xīn ] (expression) posséder à la fois l'intégrité et des compétences artistiques 布 伦 轻 机 枪 [ bù lún qīng jī qiāng ] Bren gun, mitrailleuse légère britannique produite pour la première fois en 1937 百 读 不 厌 [ bǎi dú bù yàn ] (expr. idiom.) peut être lu cent fois sans lasser 百 听 不 厌 [ bǎi tīng bù yàn ] peut être entendu cent fois sans lasser 一 度 [ yī dù ] une fois / en un moment / pour un temps 一 再 [ yī zài ] à plusieurs reprises / plus d'une fois 二 重 [ èr chóng ] double / en deux fois 二 倍 [ èr bèi ] deux fois (plus) / double 六 重 [ liù chóng ] six fois / six couches 七 倍 [ qī bèi ] sept fois (plus) / septuple 千 倍 [ qiān bèi ] mille fois (plus) 四 倍 [ sì bèi ] quatre fois (plus) / quadruple 今 次 [ jīn cì ] cette fois / l'actuel 毁 誉 参 半 [ huǐ yù - cān bàn ] recevoir à la fois des éloges et des critiques / obtenir des critiques mitigées 卸 磨 杀 驴 [ xiè mò shā lǘ ] lit. tuer l'âne quand le broyage est terminé (idiome) / fig. se débarrasser de qqn une fois qu'il a cessé d'être utile 上 头 [ shàng tóu ] monter à la tête (pour de l'alcool) / (arch.) lier les cheveux en chignon / recevoir un client pour la première fois (se dit d'une prostituée) 十 赌 九 输 [ shí dǔ jiǔ shū ] lit. dans les jeux d'argent, neuf fois sur dix vous perdez (idiome) / fig. le jeu est un jeu de dupes 八 百 九 十 八 [ bā bǎi jiǔ shí bā ] huit cent quatre-vingt-dix-huit 开 红 盘 [ kāi hóng pán ] (d'un magasin) ouvrir pour la première fois dans la nouvelle année / être rentable / gagner le premier match d'un concours / monter (marché boursier) 韦 编 三 绝 [ wéi biān sān jué ] (expr. idiom.) le lien en cuir (du rouleau de bambou) a cassé trois fois / (fig.) étudier avec application 回 数 [ huí shù ] nombre de fois / nombre de chapitres / nombre palindrome 百 炼 成 钢 [ bǎi liàn chéng gāng ] être aguerri par de rudes épreuves / On transforme le fer en acier en le trempant cent fois. 此 次 [ cǐ cì ] cette fois / à venir 亟 [ qì ] promptement / à plusieurs reprises / maintes et maintes fois 三 次 [ sān cì ] trois fois 上 次 [ shàng cì ] dernière fois 每 次 [ měi cì ] (à) chaque fois 本 次 [ běn cì ] (de) cette fois 下 次 [ xià cì ] prochaine fois 既 是 [ jì shì ] est à la fois... (et...) / puisque 首 度 [ shǒu dù ] première fois 此 番 [ cǐ fān ] cette fois 六 倍 [ liù bèi ] six fois (plus) 五 倍 [ wǔ bèi ] cinq fois (plus) 又 是 [ yòu shì ] à la fois 是 次 [ shì cì ] cette fois 有 次 [ yǒu cì ] une fois / à une occasion 内 忧 外 困 [ nèi yōu wài kùn ] problèmes internes et agression extérieure (idiome) / dans le pétrin à la fois à l'intérieur et à l'étranger 八 千 八 百 九 十 [ bā qiān bā bǎi jiǔ shí ] huit mille huit cent quatre-vingt-dix 八 百 三 十 八 [ bā bǎi sān shí bā ] huit cent trente-huit 八 千 八 百 十 [ bā qiān bā bǎi shí ] huit mille huit cent dix 八 千 八 百 八 十 [ bā qiān bā bǎi bā shí ] huit mille huit cent quatre-vingts 破 天 荒 [ pò tiān huāng ] sans précédent / pour la première fois / inouï / exclusif 两 月 一 次 [ liǎng yuè yī cì ] une fois tous les deux mois / bimestriel 每 月 两 次 [ měi yuè liǎng cì ] deux fois par mois / bimensuel 每 周 两 次 [ měi zhōu liǎng cì ] deux fois par semaine / bihebdomadaire 二 婚 头 [ èr hūn tóu ] dame remariée (péjor.) / dame qui se marie pour la deuxième fois 公 私 兼 顾 [ gōng sī jiān gù ] tenir compte à la fois des intérêts publics et privés 颠 来 倒 去 [ diān lái dǎo qù ] à plusieurs reprises / maintes et maintes fois 美 国 往 事 [ měi guó wǎng shì ] Il était une fois en Amérique (film) 日 正 当 中 [ rì zhèng dāng zhōng ] Le train sifflera trois fois (film) 第 二 春 [ dì èr chūn ] (lit.) second printemps / (fig.) tomber amoureux pour la deuxième fois / un nouveau prêt de vie / renaitre 八 千 八 百 零 九 [ bā qiān bā bǎi líng jiǔ ] huit mille huit cent neuf 八 千 八 百 零 三 [ bā qiān bā bǎi líng sān ] huit mille huit cent trois 八 千 八 百 六 十 [ bā qiān bā bǎi liù shí ] huit mille huit cent soixante 八 千 八 百 三 十 [ bā qiān bā bǎi sān shí ] huit mille huit cent trente 八 千 八 百 十 九 [ bā qiān bā bǎi shí jiǔ ] huit mille huit cent dix-neuf 八 千 八 百 十 六 [ bā qiān bā bǎi shí liù ] huit mille huit cent seize 八 千 八 百 十 三 [ bā qiān bā bǎi shí sān ] huit mille huit cent treize 八 千 九 百 零 八 [ bā qiān jiǔ bǎi líng bā ] huit mille neuf cent huit 八 千 九 百 十 八 [ bā qiān jiǔ bǎi shí bā ] huit mille neuf cent dix-huit 八 千 零 九 十 八 [ bā qiān líng jiǔ shí bā ] huit mille neuf vingt-huit 八 千 三 百 零 八 [ bā qiān sān bǎi líng bā ] huit mille trois cent huit 八 千 三 百 十 八 [ bā qiān sān bǎi shí bā ] huit mille trois cent dix-huit 九 千 八 百 零 八 [ jiǔ qiān bā bǎi líng bā ] neuf mille huit cent huit 九 千 八 百 十 八 [ jiǔ qiān bā bǎi shí bā ] neuf mille huit cent dix-huit 三 千 八 百 零 八 [ sān qiān bā bǎi líng bā ] trois mille huit cent huit 三 千 八 百 十 八 [ sān qiān bā bǎi shí bā ] trois mille huit cent dix-huit 周 三 径 一 [ zhōu sān jìng yī ] la circonférence d'un cercle est proverbiale trois fois son rayon 德 才 兼 备 [ dé cái jiān bèi ] (expr. idiom.) ayant à la fois l'intégrité et le talent 明 岗 暗 哨 [ míng gǎng àn shào ] à la fois cachés et sous couverture (agents) surveillant 亦 敌 亦 友 [ yì dí yì yǒu ] (expression) être à la fois ami et ennemi l'un pour l'autre / avoir une rivalité amicale 多 看 几 眼 [ duō kàn jǐ yǎn ] examiner de plus près / regarder (qqn ou qqch) quelques fois de plus 德 才 兼 备 [ dé cái - jiān bèi ] (expression) posséder à la fois intégrité et talent 春 风 一 度 [ chūn fēng yī dù ] avoir des rapports sexuels (une fois) 超 迁 [ chāo qiān ] (lit.) être promu plus d'un grade ou rang à la fois / être promu plus rapidement que possible 反 复 推 敲 [ fǎn fù tuī qiāo ] réfléchir à deux fois 快 按 两 次 [ kuài àn liǎng cì ] appuyer deux fois rapidement 每 年 两 次 [ měi nián liǎng cì ] biannuel / deux fois par an 一 劳 永 逸 [ yī láo yǒng yì ] faire qch une fois pour toutes 亦 工 亦 农 [ yì gōng yì nóng ] à la fois ouvrier et agriculteur / travailleur polyvalent 一 罪 二 审 fait d'être poursuivi plus d'une fois du chef de la même infraction 一 之 为 甚 [ yī zhī wéi shèn ] une fois c'est plus que suffisant (idiome) 批 八 字 [ pī bā zì ] interprétation des huit caractères / analyse des huit caractères 八 百 十 八 [ bā bǎi shí bā ] huit cent dix-huit 八 千 零 八 [ bā qiān líng bā ] huit mille huit 两 下 子 [ liǎng xià zi ] plusieurs fois / répéter la même chose / le même tour / tours dans le commerce 智 勇 双 全 [ zhì yǒng shuāng quán ] intelligent et courageux / doué à la fois en intelligence et en bravoure 三 思 后 行 [ sān sī hòu xíng ] (expr. idiom.) réfléchir trois fois avant d'agir 有 时 候 [ yǒu shí hou ] parfois / de temps en temps / d'autres fois 每 周 一 次 [ měi zhōu yī cì ] une fois par semaine / hebdomadaire 曼 哈 顿 奇 缘 Il était une fois (film, 2007) 看 一 眼 [ kàn yī yǎn ] jeter un coup d'oeil / regarder une fois 再 来 一 次 [ zài lái yī cì ] encore une fois / de nouveau 利 国 利 民 [ lì guó lì mín ] bénéficier à la fois au pays et au peuple 鸟 尽 弓 藏 [ niǎo jìn gōng cáng ] (expr. idiom.) remiser les arcs une fois les oiseaux tous tués / (fig.) tirer parti de qqn, puis s'en débarrasser 八 千 零 八 十 八 [ bā qiān líng bā shí bā ] huit mille quatre-vingts-huit 一 把 抓 [ yī bǎ zhuā ] essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance 八 千 八 百 八 十 九 [ bā qiān bā bǎi bā shí jiǔ ] huit mille huit cent quatre-vingt-neuf 八 千 八 百 八 十 三 [ bā qiān bā bǎi bā shí sān ] huit mille huit cent quatre-vingt-trois 八 千 九 百 八 十 八 [ bā qiān jiǔ bǎi bā shí bā ] huit mille neuf cent quatre-vingt-huit 八 千 三 百 八 十 八 [ bā qiān sān bǎi bā shí bā ] huit mille trois cent quatre-vingt-huit 九 千 八 百 八 十 八 [ jiǔ qiān bā bǎi bā shí bā ] neuf mille huit cent quatre-vingt-huit 三 千 八 百 八 十 八 [ sān qiān bā bǎi bā shí bā ] trois mille huit cent quatre-vingt-huit 初 露 才 华 [ chū lù cái huá ] premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois 初 露 锋 芒 [ chū lù fēng máng ] premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois 很 多 次 [ hěn duō cì ] de nombreuses fois / à plusieurs reprises 几 乎 每 次 [ jī hū měi cì ] presque chaque fois 最 后 一 次 [ zuì hòu yī cì ] dernière fois 二 婚 [ èr hūn ] se marier pour une seconde fois / second mariage / seconde épouse 齐 聚 一 堂 [ qí jù yī táng ] se réunir en une seule fois 八 千 八 百 二 十 [ bā qiān bā bǎi èr shí ] huit mille huit cent vingt 八 千 八 百 零 二 [ bā qiān bā bǎi líng èr ] huit mille huit cent deux 八 千 八 百 零 六 [ bā qiān bā bǎi líng liù ] huit mille huit cent six 八 千 八 百 零 七 [ bā qiān bā bǎi líng qī ] huit mille huit cent sept 八 千 八 百 零 四 [ bā qiān bā bǎi líng sì ] huit mille huit cent quatre 八 千 八 百 零 五 [ bā qiān bā bǎi líng wǔ ] huit mille huit cent cinq 八 千 八 百 七 十 [ bā qiān bā bǎi qī shí ] huit mille huit cent soixante-dix 八 千 八 百 十 二 [ bā qiān bā bǎi shí èr ] huit mille huit cent douze 八 千 八 百 十 七 [ bā qiān bā bǎi shí qī ] huit mille huit cent dix-sept 八 千 八 百 十 四 [ bā qiān bā bǎi shí sì ] huit mille huit cent quatorze 八 千 八 百 十 五 [ bā qiān bā bǎi shí wǔ ] huit mille huit cent quinze 八 千 八 百 十 一 [ bā qiān bā bǎi shí yī ] huit mille huit cent onze 八 千 八 百 四 十 [ bā qiān bā bǎi sì shí ] huit mille huit cent quarante 八 千 八 百 五 十 [ bā qiān bā bǎi wǔ shí ] huit mille huit cent cinquante 八 千 二 百 零 八 [ bā qiān èr bǎi líng bā ] huit mille deux cent huit 八 千 二 百 十 八 [ bā qiān èr bǎi shí bā ] huit mille deux cent dix-huit 八 千 零 六 十 八 [ bā qiān líng liù shí bā ] huit mille soixante-huit 八 千 零 三 十 八 [ bā qiān líng sān shí bā ] huit mille trente-huit 八 千 六 百 零 八 [ bā qiān liù bǎi líng bā ] huit mille six cent huit 八 千 六 百 十 八 [ bā qiān liù bǎi shí bā ] huit mille six cent dix-huit 八 千 七 百 零 八 [ bā qiān qī bǎi líng bā ] huit mille sept cent huit 八 千 七 百 十 八 [ bā qiān qī bǎi shí bā ] huit mille sept cent dix-huit 八 千 四 百 零 八 [ bā qiān sì bǎi líng bā ] huit mille quatre cent huit 八 千 四 百 十 八 [ bā qiān sì bǎi shí bā ] huit mille quatre cent dix-huit 八 千 五 百 零 八 [ bā qiān wǔ bǎi líng bā ] huit mille cinq cent huit 八 千 五 百 十 八 [ bā qiān wǔ bǎi shí bā ] huit mille cinq cent dix-huit 二 千 八 百 零 八 [ èr qiān bā bǎi líng bā ] deux mille huit cent huit 二 千 八 百 十 八 [ èr qiān bā bǎi shí bā ] deux mille huit cent dix-huit 六 千 八 百 零 八 [ liù qiān bā bǎi líng bā ] six mille huit cent huit 六 千 八 百 十 八 [ liù qiān bā bǎi shí bā ] six mille huit cent dix-huit 七 千 八 百 零 八 [ qī qiān bā bǎi líng bā ] sept mille huit cent huit 七 千 八 百 十 八 [ qī qiān bā bǎi shí bā ] sept mille huit cent dix-huit 四 千 八 百 零 八 [ sì qiān bā bǎi líng bā ] quatre mille huit cent huit 四 千 八 百 十 八 [ sì qiān bā bǎi shí bā ] quatre mille huit cent dix-huit 五 千 八 百 零 八 [ wǔ qiān bā bǎi líng bā ] cinq mille huit cent huit 五 千 八 百 十 八 [ wǔ qiān bā bǎi shí bā ] cinq mille huit cent dix-huit 八 百 七 十 八 [ bā bǎi qī shí bā ] huit cent soixante-dix-huit 八 百 四 十 八 [ bā bǎi sì shí bā ] huit cent quarante-huit 八 百 五 十 八 [ bā bǎi wǔ shí bā ] huit cent cinquante-huit 八 千 零 十 八 [ bā qiān líng shí bā ] huit mille dix-huit 八 千 八 百 九 十 六 [ bā qiān bā bǎi jiǔ shí liù ] huit mille huit cent quatre-vingt-seize 八 千 八 百 九 十 三 [ bā qiān bā bǎi jiǔ shí sān ] huit mille huit cent quatre-vingt-treize 八 千 三 百 九 十 八 [ bā qiān sān bǎi jiǔ shí bā ] huit mille trois cent quatre-vingt-dix-huit 三 千 八 百 九 十 八 [ sān qiān bā bǎi jiǔ shí bā ] trois mille huit cent quatre-vingt-dix-huit 一 通 [ yī tòng ] une fois 一 遍 [ yī biàn ] une fois 毎 [ měi ] chaque / tous les / chaque fois 一 番 [ yī fān ] une fois 得 陇 望 蜀 [ dé lǒng wàng shǔ ] (lit.) convoiter le Sichuan une fois que le Gansu a été pris / (fig.) avidité sans limite / désir insatiable 八 千 八 百 八 十 二 [ bā qiān bā bǎi bā shí èr ] huit mille huit cent quatre-vingt-deux 八 千 八 百 八 十 六 [ bā qiān bā bǎi bā shí liù ] huit mille huit cent quatre-vingt-six 八 千 八 百 八 十 七 [ bā qiān bā bǎi bā shí qī ] huit mille huit cent quatre-vingt-sept 八 千 八 百 八 十 五 [ bā qiān bā bǎi bā shí wǔ ] huit mille huit cent quatre-vingt-cinq 八 千 二 百 八 十 八 [ bā qiān èr bǎi bā shí bā ] huit mille deux cent quatre-vingt-huit 八 千 六 百 八 十 八 [ bā qiān liù bǎi bā shí bā ] huit mille six cent quatre-vingt-huit 八 千 七 百 八 十 八 [ bā qiān qī bǎi bā shí bā ] huit mille sept cent quatre-vingt-huit