Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
平房
[ píng fáng ]
maison sans étage / maison de plain-pied / bungalow
门庭若市
[ mén tíng ruò shì ]
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
家庭影院
[ jiā tíng yǐng yuàn ]
home cinema / cinéma à domicile / cinédom / cinéma à la maison / cinéma maison
tenir la maison / gérer la maison et ses économies
家
[ jiā ]
famille / foyer / maison / domicile / (suffixe pour les experts, spécialistes, ...) / (classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas...)
(respectueux pour) le grand-père de quelqu'un / le père de qqn / des personnes âgées / le chef de la maison (utilisé par les domestiques) / un magistrat de district
流离
[ liú lí ]
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
(expr. idiom.) Il faut réparer la maison avant la saison des pluies / prendre ses précautions / se prémunir avant l'approche du danger
青瓦台
[ qīng wǎ tái ]
Maison Bleue (résidence du président de la Corée du Sud à Séoul)
家常菜
[ jiā cháng cài ]
cuisine maison
闯荡
[ chuǎng dàng ]
quitter la maison pour se frayer un chemin dans le monde / quitter son train-train pour chercher le succès
分家
[ fēn jiā ]
se séparer et vivre à part / division de la famille élargie en unités plus petites / quitter la maison commune pour vivre séparément / partager le patrimoine familial / faire le partage des biens
足不出户
[ zú bù chū hù ]
(lit.) ne pas mettre un pied dehors / rester à la maison
宾至如归
[ bīn zhì rú guī ]
comme à la maison / comme chez soi
趁火打劫
[ chèn huǒ dǎ jié ]
(expr. idiom.) piller une maison en feu / profiter de la malchance de qqn
房契
[ fáng qì ]
titre de propriété (d'une maison)
座无虚席
[ zuò wú xū xí ]
(expr. idiom.) un banquet avec aucun siège vide / maison pleine / capacité de foule / places debout seulement
乔迁之喜
[ qiáo qiān zhī xǐ ]
(expr. idiom.) félicitations pour un déménagement ou une promotion / meilleurs voeux pour votre nouvelle maison !
保家卫国
[ bǎo jiā wèi guó ]
(expr. idiom.) garde la maison, défend le pays / défense nationale
感化院
[ gǎn huà yuàn ]
maison de correction
敬老院
[ jìng lǎo yuàn ]
maison de retraite
喧宾夺主
[ xuān bīn duó zhǔ ]
(expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentiel
当家作主
[ dāng jiā zuò zhǔ ]
(expr. idiom.) être en charge dans sa propre maison / être le maître de ses propres affaires
后院起火
[ hòu yuàn qǐ huǒ ]
feu dans le jardin de qqn / conflit près de la maison
家徒四壁
[ jiā tú sì bì ]
(expr. idiom.) ayant seulement quatre murs en guise de maison / très pauvre / misérable
première société / première maison / première personne
四合院
[ sì hé yuàn ]
maison traditionnelle avec cour intérieure / Siheyuan
少奶奶
[ shào nǎi nai ]
jeune dame de maison / femme du jeune maître
归心似箭
[ guī xīn sì jiàn ]
avec le coeur fixé sur le retour à la maison
华屋
[ huá wū ]
magnifique résidence / splendide maison
挨门挨户
[ āi mén āi hù ]
(expr. idiom.) de porte en porte / de maison en maison
侯门
[ hóu mén ]
noble maison
投生
[ tóu shēng ]
renaitre (spirituellement) / se réincarner / quitter la maison pour une nouvelle vie
故宅
[ gù zhái ]
ancienne maison / ancien domicile
霍亨索伦
[ huò hēng suǒ lún ]
Maison de Hohenzollern
童叟无欺
[ tóng sǒu wú qī ]
tricher ni vieux ni jeune (idiome) / traiter les jeunes et les vieux de manière équitable / Notre maison offre un traitement sincère à tous et un commerce équitable aux vieux et aux jeunes.
二手房
[ èr shǒu fáng ]
maison d'occasion / logement de seconde main
不在家
[ bù zài jiā ]
pas à la maison
离家出走
[ lí jiā chū zǒu ]
quitter la maison / abandonner sa famille
出版商
[ chū bǎn shāng ]
maison d'édition
境内外
[ jìng nèi wài ]
dans et à l'extérieur des frontières / domestique et étranger / à la maison et à l'étranger
房屋出售
[ fáng wū chū shòu ]
maison à vendre
世子
[ shì zǐ ]
prince héritier / héritier d'une maison noble
男主人
[ nán zhǔ rén ]
maître de maison / homme de ménage
特色菜
[ tè sè cài ]
spécialité de la maison
宗室
[ zōng shì ]
clan du souverain / membre du clan du souverain / sanctuaire des ancêtres de la maison souveraine
打家劫舍
[ dǎ jiā jié shè ]
(expr. idiom.) pénétrer dans une maison pour voler
汗牛充栋
[ hàn niú chōng dòng ]
assez de livres pour faire transpirer un mulet / assez de livres pour remplir une maison jusqu'aux combles / beaucoup de livres
洗濯
[ xǐ zhuó ]
linge de maison
识途老马
[ shí tú lǎo mǎ ]
litt. un vieux cheval connaît le chemin de la maison / fig. en difficulté, faire confiance à un collègue expérimenté
教养院
établissement correctionnel / maison d'arrêt / maison de correction / établissement pénitentiaire
碉
[ diāo ]
maison en pierre du Tibet / caverne de roche
媵
[ yìng ]
servante accompagnant la jeune mariée dans sa nouvelle maison
(expr. idiom.) les invités remplissent le hall / une maison pleine de visiteurs distingués
追风逐电
[ zhuī fēng zhú diàn ]
(expr. idiom.) agir à un rythme effréné / aller comme une maison en feu
宾朋满座
[ bīn péng mǎn zuò ]
(expr. idiom.) les invités remplissent tous les sièges / une maison pleine de visiteurs distingués
燕雀相贺
[ yàn què xiàng hè ]
félicitations pour la nouvelle maison !
筑室道谋
[ zhù shì dào móu ]
(expr. idiom.) demander aux passants comment construire sa maison / (fig.) n'avoir aucune idée de ce qu'il faut faire
一木难支
[ yī mù nán zhī ]
lit. un seul poteau ne peut soutenir une maison qui tombe (idiome) / fig. on est impuissant seul
不安其室
[ bù ān qí shì ]
(expr. idiom.) être mécontent de sa maison / (fig.) avoir des relations adultères
青堂瓦舍
[ qīng táng wǎ shè ]
maison de briques avec un toit de tuiles
爱屋及乌
[ ài wū jí wū ]
(expr. idiom.) aime ma maison et le corbeau qui est dessus / Qui m'aime aime mon chien / Qui me amat, amat et canem meum
大方之家
[ dà fāng zhī jiā ]
maison généreuse
透天厝
[ tòu tiān cuò ]
maison en rangée / maison de ville / maison mitoyenne
蓬户
[ péng hù ]
maison au toit de chaume / maison de pauvre / humble demeure
蓬筚
[ péng bì ]
humble maison / maison de pauvre
蓬荜
[ péng bì ]
humble maison / maison de pauvre
居家宝垫
[ jū jiā bǎo diàn ]
tapis de maison / coussin de maison
柴门小户
[ chái mén xiǎo hù ]
maison du bûcheron / hutte de pauvre / fig. ma modeste maison
挨户
[ āi hù ]
de maison en maison / un par un
路冲
[ lù chōng ]
aménagement de rue (feng shui) dans lequel la ligne d'une route se dirige vers une maison (comme à une intersection en T), considéré comme défavorable pour les occupants de la maison
家去
[ jiā qù ]
(dialecte) rentrer à la maison / retourner à la maison
吊楼
[ diào lóu ]
maison surplombant une rivière, soutenue à l'arrière par des pilotis / maison construite dans une région vallonnée, soutenue par des pilotis
居家养老
vieillir chez soi, en famille (par opposition à être placé dans une maison de retraite) / assistance aux personnes âgées qui choisissent de passer leurs vieux jours à la maison / services de soins à domicile pour les personnes âgées
童屋
[ tóng wū ]
maison d'enfants / maison de poupées
老房屋
[ lǎo fáng wū ]
vieille maison / maison ancienne
土房子
[ tǔ fáng zi ]
maison en briques / maison en pisé
挨家
[ āi jiā ]
de maison en maison / un par un
斯图亚特王朝
[ sī tú yà tè wáng cháo ]
Maison Stuart / Maison de Stuart
挨家,挨户
[ āi jiā , āi hù ]
aller de maison en maison / porte-à-porte (recherche)
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.