Traduction de DIFFICULTÉS en chinois
Résultats précis
艰困
jiān kùn
活罪
huó zuì
Résultats approximatifs
攀登
pān dēng
grimper /
escalader / (fig.) aller de l'avant face à des difficultés et des dangers
过关斩将
guò guān zhǎn jiàng
(expr. idiom.) surmonter toutes les difficultés (sur le chemin du succès)
化解
huà jiě
dissoudre / résoudre (contradictions) / dissiper (les doutes) / aplanir (les difficultés) / désamorcer (les conflits) / neutraliser (craintes)
艰辛
jiān xīn
difficultés et souffrances
火海
huǒ hǎi
montagne d'épées et mer de flammes / difficultés inimaginables
风风雨雨
fēng fēng yǔ yǔ
(expr. idiom.) pluies et vents /
orages / nombreuses difficultés
千辛万苦
qiān xīn wàn kǔ
(expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles / épreuves et tribulations / avec difficulté / après quelques efforts
刁难
diāo nàn
créer des difficultés / être dur envers qqn / rendre délibérément les choses difficiles
艰险
jiān xiǎn
difficultés et dangers
惹麻烦
rě má fan
provoquer des problèmes / créer des difficultés / être dérangeant
捉襟见肘
zhuō jīn jiàn zhǒu
(expr. idiom.) laisser voir son coude en tirant le revers de sa veste / être dans la gêne / être assailli de difficultés et avoir de la peine à y faire face
找事
zhǎo shì
chercher du travail / chercher un emploi / créer des difficultés / chercher des noises
疑难解答
yí nán jiě dá
万难
wàn nán
extrêmement difficile / mille difficultés
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
(expr. idiom.) braver vents et tempêtes avec qqn / partager le même sort / rester unis dans les difficultés / être dans le même bateau
拿人
ná rén
rendre les choses difficiles / causer des difficultés / exercer une influence /
attirer艰难险阻
jiān nán xiǎn zǔ
(expr. idiom.) dangers cachés et difficultés
畏难
wèi nán
craindre les difficultés
裹足不前
guǒ zú bù qián
(expr. idiom.) piétiner sur place / hésiter devant les difficultés
攀越
pān yuè
enjamber / dépasser les difficultés / surmonter (les difficultés)
留难
liú nàn
faire le difficile / chercher des défauts / susciter des obstacles (ou des difficultés) / mettre des bâtons dans les roues
刀山火海
dāo shān huǒ hǎi
(expr. idiom.) montagne d'épées et mer de flammes / difficultés inimaginables
耐劳
nài láo
endurance / capable de résister à des difficultés
不到长城非好汉
bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn
celui qui n'a jamais été à la Grande Muraille n'est pas un vrai homme / celui qui n'est jamais allé sur la Grande Muraille n'est pas un brave / (fig.) celui qui recule devant les difficultés n'est pas un brave
大敌当前
dà dí dāng qián
(expr. idiom.) faire face à un ennemi puissant / rencontrer de grandes difficultés / Stalingrad (film, 2001)
急人之难
jí rén zhī nàn
(expr. idiom.) désireux d'aider les autres à résoudre les difficultés
刻苦耐劳
kè kǔ nài láo
(expr. idiom.) supporter les difficultés et travailler dur / travailleur et capable de surmonter l'adversité
百般刁难
bǎi bān diāo nán
(expr. idiom.) mettre en place des obstacles innombrables / créer toutes sortes de difficultés
多难兴邦
duō nàn xīng bāng
(expr. idiom.) beaucoup de difficultés peuvent réveiller une nation / la nation grandit à travers de multiples épreuves
不避艰险
bù bì jiān xiǎn
braver les épreuves et les dangers / défier les difficultés et le danger / braver peine et danger
趁人之危
chèn rén zhī wēi
(expr. idiom.) profiter des difficultés de qqn
凿壁偷光
záo bì tōu guāng
(expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés
披荆斩棘
pī jīng zhǎn jí
(expr. idiom.) se frayer un chemin à travers chardons et épines / (fig.) surmonter tous les obstacles sur le chemin / surmonter les difficultés / se frayer un chemin
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
出难题
chū nán tí
poser des questions difficiles à un examen / créer à dessein des difficultés à qqn
克服艰难险阻
triompher de l'adversité / (savoir) surmonter les multiples difficultés, obstacles
愚公移山
yúgōngyíshān
(expr. idiom.) la foi fait bouger des montagnes / la détermination permet de passer outre les difficultés
新三难
les trois nouvelles difficultés (subvenir aux besoins des personnes âgées, trouver une place dans les crèches et se déplacer en ville)
懈气
xiè qì
être dépassé par les difficultés / se laisser aller
认床
rèn chuáng
avoir des difficultés à dormir dans un autre lit que le sien
津梁
jīn liáng
(lit.) pont ferry / (fig.) mesure intermédiaire pour certaines difficultés / un guide
攻坚克难
gōng jiān kè nán
s'attaquer à un problème difficile et surmonter les difficultés
交困
jiāo kùn
en proie aux difficultés
解免
jiě miǎn
éviter (difficultés)
周转不开
zhōu zhuǎn bù kāi
avoir des difficultés financières / être incapable de joindre les deux bouts
风雨欲来
fēng yǔ yù lái
(expr. idiom.) le vent et la pluie sont imminents / les nuages s'amoncellent / les difficultés approchent / aller au-devant des problèmes
生活困难
shēng huó kùn nan
difficultés de la vie
智障人士
zhì zhàng rén shì
personne ayant des difficultés d'apprentissage (handicap) / handicapé mental
天妒英才
tiān dù yīng cái
(expr. idiom.) le Ciel est jaloux du génie héroïque / les grands rencontrent de grandes difficultés / ceux que les dieux aiment meurent jeunes
一把屎一把尿
yī bǎ shǐ yī bǎ niào
(expr. idiom.) avoir enduré toutes sortes de difficultés (à élever un enfant)