Traduction de TROUVER UN ACCORD en chinois
称便
chēng biàn
trouver qch commode / trouver très pratique
和解
hé jiě
反倾销协议
fǎn qīng xiāo xié yì
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 / Accord sur les pratiques antidumping / Accord PAD
具保
jù bǎo
trouver un garant / trouver une caution
聊以自慰
liáo yǐ zì wèi
(expr. idiom.) trouver une consolation / trouver un soulagement dans
1994年总协定第六条执行协议
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 / Accord sur les pratiques antidumping / Accord PAD
123协定
123xié dìng
accord de coopération nucléaire / accord de coopération nucléaire civile / accord 123
协约
xié yuē
不谋而合
bù móu ér hé
tomber d'accord sans s'être concertés / tomber d'accord sans consultation préalable / Il se trouve que nous sommes d'accord sur ce point
议定
yì dìng
parvenir à un accord / se mettre d'accord sur
契合
qì hé
accord / être d'accord / bien s'entendre avec /
sympathique / être d'accord avec / s'allier avec qqn
欧经区协定
ōu jīng qū xié dìng
Accord sur l'Espace économique européen / Accord EEE
核能合作协定
hé néng hé zuò xié dìng
accord de coopération nucléaire / accord de coopération nucléaire civile / accord 123
关系协定
Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale /
l'Accord多边协定
duō biān xié dìng
accord multilatéral / accord de coopération entre les différentes parties
总括协定
accord général / accord cadre
世贸组织协定
shì mào zǔ zhī xié dìng
Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (OMC) / Accord sur l'OMC
欧洲经济区协定
ōu zhōu jīng jì qū xié dìng
Accord sur l'Espace économique européen / Accord EEE
波恩协定
Accord définissant les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentes / Accord de Bonn
申根协定
shēn gēn xié dìng
Accord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes / Accord de Schengen
卢萨卡协定
Accord de cessez-le-feu de Lusaka / Accord de Lusaka
项目协定
accord relatif au projet / accord relatif aux projets
脱单
tuō dān
se trouver un partenaire
时间表协定
Accord relatif à un échéancier de mise en oeuvre, d'exécution et de vérification de l'application des Accords de paix / Accord relatif à l'échéancier
处于
chǔ yú
dans / se trouver / être situé
难为
nán wei
se trouver gêné / avoir honte de
代顿协定
dài dùn xié dìng
Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes / Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine / Accord de paix
保密协定
accord sur la confidentialité / (parfois) accord sur le secret
圆场
yuán chǎng
servir de médiateur / trouver un compromis
缘于
yuán yú
provenir de / trouver son origine dans / en raison de
阿拉瓦协定
Accord régissant la mise en oeuvre du cessez-le-feu / Accord d'Arawa
纳闷
nà mèn
être perplexe ou intrigué / se trouver dans l'incertitude
赋闲
fù xián
avoir des loisirs forcés / se trouver sans emploi
护送协议
hù sòng xié yì
accord d'accompagnement / accord d'escorte (prop.)
实施保障协定
shí shī bǎo zhàng xié dìng
accord pour l'application des garanties / accord de garanties
碍难
ài nán
incommode / difficile pour une raison quelconque / trouver qch embarrassant
恩贾梅纳停火协议
Accord de cessez-le-feu humanitaire / Accord de cessez-le-feu de N'Djamena
发觉
fā jué
困
kùn
瓦加杜古协议
wǎ jiā dù gǔ xié yì
Accord politique de Ouagadougou / Accord de Ouagadougou
准备移交协定
Accord sur le transfert préparatoire des pouvoirs et responsabilités / Accord sur le transfert préparatoire
卢萨卡停火协定
Accord de cessez-le-feu de Lusaka / Accord de Lusaka
人道主义停火协议
rén dào zhǔ yì tíng huǒ xié yì
Accord de cessez-le-feu humanitaire / Accord de cessez-le-feu de N'Djamena
坎帕拉谅解书
Accord de Kampala entre le Rassemblement congolais pour la démocratie-Mouvement de libération (RCD-ML) et l'Union des patriotes congolais (UPC) / Accord de Kampala
新三难
les trois nouvelles difficultés (subvenir aux besoins des personnes âgées, trouver une place dans les crèches et se déplacer en ville)
自创
zì chuàng
créer / trouver (une idée, etc.)
找着
zhǎo zháo
就业
jiù yè
觉得
jué de
罹难
lí nàn
trouver la mort dans un accident
位于
wèi yú
殒命
yǔn mìng
perdre la vie / trouver la mort
挑错
tiāo cuò
trouver toujour à redire
拾获
shí huò
处在
chǔ zài
être situé à / se trouver à
找见
zhǎo jiàn
trouver (qch qui était recherché)
求导
qiú dǎo
trouver la dérivée (math.)
察觉
chá jué
遇难
yù nàn
être victime d'un accident / trouver la mort
随心
suí xīn
satisfaire à son désir / trouver satisfaction
居
jū
寻得
xún dé
建立世界贸易组织协定
jiàn lì shì jiè mào yì zǔ zhī xié dìng
Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (OMC) / Accord sur l'OMC
坐
zuò
猜谜语
cāi mí yǔ
trouver une devinette / deviner une énigme
搜获
sōu huò
trouver (après une recherche) / découvrir (une preuve)
挤出
jǐ chū
见怪
jiàn guài
blâmer / se formaliser / se vexer / trouver choquant
比勒陀利亚协定
Accord de Prétoria sur le procesus de paix en Côte d'Ivoire / Accord de Pretoria
无从
wú cóng
ne pas trouver le moyen de / On ne sait par où commencer / On ne sait comment s'y prendre
抽时间
chōu shí jiān
(essayer de) trouver le temps de...
识趣
shí qù
judicieux / trouver des réponses appropriées à une situation difficile ou délicate
拨冗
bō rǒng
trouver le temps de faire quelque chose au milieu des affaires pressantes
行政协定
accord en forme simplifiée / accord exécutif
科托努协定
kē tuō nǔ xié dìng
Accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part / Accord de Cotonou
载有政府公约的协定
Accord portant convention de gouvernement entre les forces de changement démocratique constituées du FRODEBU, RPB, PP, PL, et les partis politiques de l'opposition constitués par UPRONA, RADDES, Inkinzo, PSD, ANADDE, ABASA, PIT, PRP, et PARENA / Accord por
瓦加杜古政治协议
wǎ jiā dù gǔ zhèng zhì xié yì
Accord politique de Ouagadougou / Accord de Ouagadougou
伙伴关系协定
huǒ bàn guān xì xié dìng
Accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part / Accord de Cotonou
代顿和平协定
Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes / Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine / Accord de paix
双边结算协议
shuāng bian jié suàn xié yì
accord bilatéral de compensation / accord bilatéral de clearing
双边清算协议
shuāng bian qīng suàn xié yì
accord bilatéral de compensation / accord bilatéral de clearing
全面和平协定
Accord général de paix (Liberia, 2003) / Accord de paix global (Sudan, 2005 / Népal, 2006)
人权协定 ; 圣何塞协定
Accord relatif aux droits de l'homme / Accord de San José
实施申根协定公约
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 Juin 1985, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes / Convention d'application de l'accord de Schengen
处
chǔ
阿鲁沙和平协定
Accord de paix entre le Gouvernement de la République Rwandaise et le Front Patriotique Rwandais / Accord de paix d'Arusha
益觉困难
yì jué kùn nan
trouver de plus en plus difficile
乐道
lè dào
prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictions
为难
wéi nán
快慰
kuài wèi
se réjouir de / se trouver heureux (ravi, enchanté, joyeux) et consolé
不及
bù jí
ne pas être aussi bon que / inférieur à / trouver cela trop tard
介意
jiè yì
s'offenser de / trouver à redire à / se soucier de / être ennuyé par
找不着
zhǎo bu zháo
être incapable de trouver
猜中
cāi zhòng
deviner correctement / trouver la bonne réponse
关于准备移交权力和责任的协定
Accord sur le transfert préparatoire des pouvoirs et responsabilités / Accord sur le transfert préparatoire
加沙-杰里科协定
Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho / Accord sur Gaza-Jéricho
补贴与反补贴措施协定
Accord sur les subventions et les mesures compensatoires / Accord SMC
介于
jiè yú
容身
róng shēn
se caser / se tenir / trouver place
综合停火协定
Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement de transition du Burundi et le mouvement Conseil national pour la défence de la démocratie-Forces pour la défence de la démocratie / Accord global cessez-le-feu
按图索骥
àn tú suǒ jì
(expr. idiom.) suivre une piste pour trouver qch
挑剔
tiāo ti
找台阶儿
zhǎo tái jiē r
trouver une excuse / chercher un prétexte
看中
kàn zhòng
avoir une préférence pour / trouver à son gout / fixer son choix sur / jeter son dévolu sur
国际商品协定
guó jì shāng pǐn xié dìng
accord international sur les produits de base / arrangement international sur les produits de base / accord international de produit / arrangement international de produit
拨空
bō kòng
trouver du temps / allouer du temps
抽空
chōu kòng
trouver le temps de faire qch
找刺儿
zhǎo cì r
trouver à redire
坐落
zuò luò
être situé / se trouver
推故
tuī gù
trouver un prétexte pour refuser
位於
wèi yú
être situé / se trouver dans
善财难舍
shàn cái nán shě
(expr. idiom.) chérir la richesse et trouver difficile de l'abandonner /
radin /
avare励精图治
lì jīng tú zhì
être inventif pour trouver les moyens de gouverner le pays
下不来台
xià bù lái tái
être sur la sellette / se trouver dans une situation délicate
吊车尾
diào chē wěi
(famil.) le plus bas rang (étudiant, participant etc.) / se trouver au plus bas d'une liste / finir dernier
托足无门
tuō zú wú mén
(expr. idiom.) être incapable de trouver un endroit pour rester
安插
ān chā
placer / trouver une situation
遍布
biàn bù
得到
dé dào
找出
zhǎo chū
品头论足
pǐn tóu lùn zú
(expr. idiom.) trouver toujours à redire à / faire des remarques excessives
吃闭门羹
chī bì mén gēng
(expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée
朱奈纳政治议定书
zhū nài nà zhèng zhì yì dìng shū
Accord de Geneina entre le Gouvernement d'union nationale et le Mouvement des forces du peuple pour les droits et la démocratie / Protocole politique en vue de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour / Protocole politique de Geneina
联合国和国际刑事法院间关系协定
Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale /
l'Accord
难以启齿
nán yǐ qǐ chǐ
(expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qch
加沙地带和杰里科地区协定
Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho / Accord sur Gaza-Jéricho
进退失据
jìn tuì shī jù
(expr. idiom.) aucune possibilité d’avancer ou de reculer / se trouver dans une situation désespérée
探路
tàn lù
trouver un chemin
找到
zhǎo dào
介乎
jiè hū
se trouver entre
仰躺
yǎng tǎng
se trouver sur le dos
买笑追欢
mǎi xiào zhuī huān
(expr. idiom.) acheter des sourires pour trouver le bonheur / se livrer aux plaisirs de la chair
禁止杀伤人员地雷国际协定
accord international interdisant l'emploi, le stockage, la fabrication et le transfert de mines terrestres antipersonnel / accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel
在共同边界逐步取消检查的协定
Accord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes / Accord de Schengen
找到路径
zhǎo dào lù jìng
trouver le chemin, la voie, la route
自得其乐
zì dé qí lè
trouver l'amusement dans sa propre voie / s'amuser tranquillement
另请高明
lìng qǐng gāo míng
(expr. idiom.) aller trouver qqn de plus qualifié
适得其所
shì dé qí suǒ
exactement ce que qqn espèrerait / trouver une niche
不得要领
bù dé yào lǐng
ne pas saisir le point essentiel / ne pas trouver le noeud de la question / ne pas comprendre le plus important
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
(expr. idiom.) essayer de trouver tous les moyens possibles
走投无路
zǒu tóu wú lù
(expr. idiom.) se trouver dans une impasse / être à bout de ressources
坐而论道
zuò ér lùn dào
(expr. idiom.) trouver des réponses à travers la théorie et non la pratique
彻夜不眠
chè yè bù mián
ne pas trouver le sommeil de la nuit
找岔子
zhǎo chà zi
chercher les défauts / trouver à redire /
chipotage找到办法
zhǎo dào bàn fǎ
trouver un moyen
苦中作乐
kǔ zhōng zuò lè
(expr. idiom.) trouver la joie dans le chagrin / profiter de qch en dépit de sa souffrance
找不到
zhǎo bu dào
ne pas trouver / chercher en vain /
égarer位居
wèi jū
se trouver à
埃及 - 以色列部队脱离接触协定
Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces en conséquence de la Conférence de la paix de Genève / Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces
抱不平
bào bù píng
军事技术协定
Accord militaire technique (KFOR) / Accord technique militaire (ISAF)
对症发药
duì zhèng fā yào
(expr. idiom.) prescrire le bon médicament pour une maladie / (fig.) étudier un problème pour trouver la bonne façon de le résoudre / prendre des mesures appropriées
进退
jìn tuì
se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
波斯尼亚和黑塞哥维那和平总框架协定
Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes / Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine / Accord de paix
和平解决的民事执行协定
Accord relatif au dispositif civil d'application de l'Accord de paix
与贸易有关的知识产权协议
Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce / Accord sur les ADPIC
耳目一新
ěr mù yī xīn
trouver l'aspect entièrement renouvelé / Tout ce qu'on voit et entend nous semble nouveau
玩儿不转
wán r bù zhuàn
ne peux pas le gérer / ne peux pas trouver une manière (de le faire) / ne par être à la hauteur de gérer
坐立不安
zuò lì bù ān
(expr. idiom.) ne trouver de repos ni debout ni assis / être sur des charbons ardents
包容各方的全面协定
Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo / Accord global et inclusif
乘人之危
chéng rén zhī wēi
tirer profit des malheurs des autres / trouver son compte au danger où se trouve un autre
朝不保夕
zhāo bù bǎo xī
(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir / se trouver dans une situation critique
急中生智
jí zhōng shēng zhì
trouver une solution pour se sortir d'embarras / faire preuve de présence d'esprit au moment critique
空谷足音
kōng gǔ zú yīn
(expr. idiom.) bruit des pas dans une vallée déserte / qch qu'on entend pas souvent / qch de difficile à trouver / qch de merveilleux et rare
诶
èi
ouais (pour montrer son accord)
与贸易有关的投资措施协定
Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce / Accord sur les MIC
拾得
shí dé
关于科特迪瓦和平进程的比勒陀利亚协定
Accord de Prétoria sur le procesus de paix en Côte d'Ivoire / Accord de Pretoria
挑毛剔刺
tiāo máo tī cì
谐
xié
人肉搜索
rén ròu sōu suǒ
recherche de chair humaine / effort collectif à grande échelle pour trouver des détails sur une personne ou un évènement (argot Internet)
另辟蹊径
lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
进退两难
jìn tuì liǎng nán
(expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
协
xié
协议
xié yì
执行达尔富尔和平协议政治议定书
Accord de Geneina entre le Gouvernement d'union nationale et le Mouvement des forces du peuple pour les droits et la démocratie / Protocole politique en vue de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour / Protocole politique de Geneina
借刀杀人
jiè dāo shā rén
(expr. idiom.) emprunter un couteau pour tuer / trouver qqn pour faire son sale boulot / utiliser qqn pour vaincre un ennemi
套牢
tào láo
être bloqué / être dans une impasse / être dos au mur / se trouver dans une situation embarrassante
不约而同
bù yuē ér tóng
(expr. idiom.) faire la même chose sans se donner le mot / se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
不得而知
bù dé ér zhī
可以找到
kě yǐ zhǎo dào
pouvoir trouver
着
zhāo
coup (échecs) / d'accord ! / ajouter (dial.)
战略合作协议
accord de partenariat stratégique
便宜行事
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
目空一切
mù kōng yī qiè
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
抓工夫
zhuā gōng fu
maximiser son temps / rattraper du temps / trouver assez de temps
订
dìng
四分五裂
sì fēn wǔ liè
(expr. idiom.) se démembrer / être démembré / être divisé / être déchiré / se trouver en pleine division / se disloquer
12点协议
12diǎn xié yì
accord en 12 points
协议书
xié yì shū
lettre d'accord (prop.)
按下葫芦浮起瓢
àn xià hú lú fú qǐ piáo
résoudre un problème pour en trouver un autre
农业协议
nóng yè xié yì
accord sur l'agriculture
开源节流
kāi yuán jié liú
(expr. idiom.) valoriser de nouvelles ressources et réduire les dépenses / trouver de nouvelles sources de revenus et réduire les dépenses / rationaliser les ressources et les dépenses
践约
jiàn yuē
tenir une promesse / respecter un accord / être fidèle à un engagement
机构间协议书
lettre d'accord interorganisations
协定
xié dìng
谈妥
tán tuǒ
parvenir à un accord
龤
xié
雅阁
yǎ gé
Accord (voiture Honda)
应和
yìng hè
faire écho à / répondre (en accord)
核协议
hé xié yì
accord sur le nucléaire
联盟条约
Accord de Confédération
国际协定
accord international
文约
wén yuē
服贸
fú mào
Accord commercial inter-détroit
吧
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ?
达成
dá chéng
合辙
hé zhé
sur la même longueur d'onde / par accord /
rimant解约
jiě yuē
résilier un accord / annuler un contrat
说好
shuō hǎo
parvenir à un accord / achever les négociations
选举协定
Accord relatif aux élections
应承
yìng chéng
好吗
hǎo ma
d'accord ? / OK ?
嗯
èn
(interjection indiquant l'approbation, l'appréciation ou un accord) /
Ok约定
yuē dìng
两头
liǎng tóu
deux extrémités / les deux parties d'un accord
谈不拢
tán bù lǒng
ne pas pouvoir arriver à un accord
定约
dìng yuē
conclure un accord / établir un traité / signer un contrat
达成协议
dá chéng xié yì
parvenir à un accord
洽
qià
唔
wú
oh (expression d'un accord ou d'une surprise) / (cantonais ) pas
调解
tiáo jiě
经济协定
jīng jì xié dìng
accord économique
口头协议
kǒu tóu xié yì
accord verbal
参与国协定
accord avec l'Etat participant
行
xíng
对茬儿
duì chá r
être d'accord avec / du même avis /
coïncider满口
mǎn kǒu
une bouchée / accent parfait / sans réserve (accepter, d'accord, promesse, etc.)
关税协定
guān shuì xié dìng
accord tarifaire
服务级协议
fù wù jí xié yì
accord de prestation de services
医保异地结算合作框架协议
accord-cadre de coopération sur le règlement interrégional de l'assurance-maladie
相约
xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
唉
āi
荅
dá
遹
yù
国际锡协定
guó jì xī xié dìng
Accord international sur l'étain
好说
hǎo shuō
Vous êtes trop gentil (humble) / avec plaisir! (indiquant un accord) / facile à gérer
成
chéng
串供
chuàn gòng
se mettre d'accord pour fabriquer une histoire /
comploter和平协议
hé píng xié yì
accord de paix
过境协定
Accord relatif aux points de passage de la frontière
使用协议书
lettre d'accord opérationnel
自贸协定
zì mào xiédìng
accord de libre-échange
冥合
míng hé
être d'accord implicitement / d'un esprit / les vues coïncident sans un mot échangé
商定
shāng dìng
se mettre d'accord / décider après consultation / venir à un compromis
对不上
duì bù shàng
ne pas être d'accord / Je ne peux pas accepter cela.
贸易协定
mào yì xié dìng
accord commercial
佛罗伦萨协定
Accord de Florence
限制协议
xiàn zhì xié yì
accord de limitation
东道国协定
accord avec le pays hôte (OMP)
相随
xiǎng suí
拉倒
lā dǎo
(famil.) l'accord est annulé /
oublie-ça ! / laisse tomber !
相投
xiāng tóu
合音
hé yīn
accord (musique) /
choeur / à plusieurs voix / son de combinaison
口头协定
kǒu tóu xié dìng
accord verbal
马德里协定
mǎ dé lǐ xié dìng
Accord de Madrid
多边渔业协定
Accord multilatéral sur la pêche
开罗联合协定
Accord commun du Caire
标准贷款协定
Accord standard de prêt
继承问题协定
Accord sur les questions de succession
多边货币协定
Accord monétaire multilatéral
维持现状协定
accord relatif au statu quo
关贸总协定
guān mào zǒng xié dìng
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
供应协定
accord relatif aux contributions
十点协定
accord en dix points (prop.)
投合
tóu hé
être d'accord / bien s'entendre avec qqn / aller voir qqn pour de l'aide ou de la protection
梧桐树协议
wú tóng shù xié yì
Accord de Buttonwood
东盟互换协议
Accord de crédit croisé de l'ASEAN
亚穆苏克罗协议
Accord de Yamoussoukro
人权协定
rén quán xié dìng
Accord relatif aux droits de l'homme
默契
mò qì
accord tacite / compréhension mutuelle /
complicité裁军协定
accord sur le désarmement
破坏行动
manoeuvre conçue pour faire échouer des pourparlers / acte destiné à saboter un accord
发货前检验协定
Accord sur l'inspection avant expédition
十七条协议
shí qī tiáo xié yì
Accord en 17 points sur la libération pacifique du Tibet
国际小麦协定
guó jì xiǎo mài xié dìng
Accord international sur le blé
社会经济协定
Accords sur les aspects socioéconomiques et la situation agraire / Accord socio-économique
萨拉热窝机场协定
Accord relatif à l'aéroport de Sarajevo
殉
xùn
convoiter / enterrer avec un mort / sacrifier sa vie pour / s'entendre avec / être d'accord avec
和弦
hé xián
accord (musique)
Gbadolite协定
Accord de Gbadolita
辩诉协议
biàn sù xié yì
plaider-coupable (n.m.) / entente sur le plaidoyer / négociation de plaidoyers / accord sur les charges et la culpabilité (TPIR) / comparution sur reconnaissance préalable de culpabilité (loi Perben)
气雾剂喷罐
générateur d'aérosol / récipient à aérosol (Code maritime inter- national des marchandises dangereuses) / boite à gaz sous pression (Accord ADR)