recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de S'EN en chinois

bù zhī bù jué
sans s'en apercevoir
sens syn.
fàng guò
laisser passer par / laisser qqn s'en tirer avec qch
sens
bù zài hu
ne pas se soucier / s'en ficher / ne pas s'inquiéter / ne pas attacher de l'importance à / être indifférent
sens syn.
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
sens syn.
tái jiē
sens syn.
zǒu kāi
s'en aller / s'éloigner / Tire-toi !
sens syn.
jiān shǒu
s'en tenir à
sens
xiǎn xiē
peu s'en faut que / presque
sens syn.
yī mù liǎo rán
(expr. idiom.) s'en rendre compte d'un coup d'oeil / sauter aux yeux / en avoir une idée nette
sens syn.
fù zhū
s'en aller à vau-l'eau / laisser une affaire aller à vau-l'eau / laisser emporter qch par le courant / laisser tomber
sens syn.
shùn lǐ chéng zhāng
logique / (expr. idiom.) L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan / Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordre des faits
sens syn.
yān xiāo yún sàn
s'en aller en fumée / s'évaporer (se dissiper / s'évanouir...)
sens syn.
zhé fú
convaincre / dompter / s'en convaincre / être renversé
sens syn.
sī kōng
(nom de famille) / qch qui se voit tous les jours / être trop habitué à qch pour s'en étonner
sens
jǐn kòu
s'en tenir à (un sujet...)
sens
lè cǐ bù pí
(expr. idiom.) apprécier qch et ne jamais s'en ennuyer
sens syn.
ān rán wú yàng
(expr. idiom.) sain et sauf / s'en sortir indemne
sens syn.
mǎn bù zài hu
(expr. idiom.) n'être pas le moins du monde concerné / s'en soucier comme d'une guigne / s'en ficher / imperturbable
sens syn.
sī kōng jiàn guàn
(expr. idiom.) Cela se voit tous les jours / On est trop habitué pour s'en étonner
sens syn.
xìn shǒu
respecter (un engagement, une promesse) / s'en tenir à sa promesse
sens syn.
sǐ lǐ táo shēng
(expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel / (l')échapper belle
sens syn.
táo zhī yāo yāo
(expr. idiom.) prendre la poudre d'escampette / lâcher pied / lever le pied / s'esquiver / s'éclipser / disparaitre / s'en aller à la dérobée
sens syn.
yī míng jīng rén
(expr. idiom.) d'un cri étonner les gens / se faire soudain remarquer / s'illustrer soudainement / A l'entendre chanter une première fois, tout le monde s'en est étonné. / Son début a fait sensation.
sens syn.
chà diǎn r
pas assez / pas tout à fait à la hauteur de / peu s'en faut / presque / au bord de / manquer de (faire qch) / faillir
sens syn.
xué yǐ zhì yòng
apprendre qch pour s'en servir
sens
qiān nù
s'en prendre à qqn (qui ne le mérite pas)
sens syn.
bù jū yī gé
ne pas s'en tenir à un modèle
sens syn.
bǔ shí
s'en prendre à / faire sa proie de qch / chasser pour se nourrir
sens
bù zhuó biān jì
parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du compte
sens syn.
jiǔ sǐ yī shēng
(expr. idiom.) (litt.) neuf morts, une vie / une chance minime de s'en sortir vivant
sens syn.
xiāo yáo fǎ wài
(expr. idiom.) sans restriction et hors-la-loi / échappant à sa rétribution / s'en sortir (d'un crime) / toujours en fuite / Arrête-moi si tu peux (film)
sens
wǎng kāi yī miàn
(expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clément
sens syn.
jiāo huān
se lier d'amitié / entretenir des relations amicales / faire l'amour / avoir des rapports sexuels / s'en donner à coeur joie
sens
tōu qù
voler / s'en aller avec / volé
sens
guī jiù
incriminer / rejeter la faute sur autrui / s'en prendre
sens syn.
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
sens syn.
qiè tí
s'en tenir au sujet
sens syn.
shǐ huí
s'en retourner (véhicule)
sens
gè chí jǐ jiàn
(expr. idiom.) chacun s'en tient à sa propre opinion / à chacun son gout
sens syn.
niǎo jìn gōng cáng
(expr. idiom.) remiser les arcs une fois les oiseaux tous tués / (fig.) tirer parti de qqn, puis s'en débarrasser
sens syn.
guài
étrange / bizarre / s'étonner / reprocher / rejeter la faute sur qqn / blâmer qqn / s'en prendre à / monstre / démon
sens syn.
s'en aller / aller / passer
sens
méng hùn guò guān
s'en sortir / passer à travers (Tw)
sens
xiān rù wéi zhǔ
s'en tenir à sa première idée / se fier à sa première intuition / avoir des préjugés
sens syn.
yī kǒu yǎo dìng
affirmer de façon arbitraire / alléguer / s'en tenir à sa déclaration / s'accrocher à son point de vue
sens syn.
bù zhǔ gù cháng
ne pas s'en tenir aux anciennes conventions
sens
尿
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
sens syn.
ài bù rěn shì
(expr. idiom.) aimer qch à ne pouvoir s'en séparer
sens
yú ròu bǎi xìng
s'en prendre à la population
sens
s'en aller / migrer
sens
jiān chí bù yú
(expr. idiom.) s'en tenir à qch sans changer / persévérer
sens syn.
gū xī yí huàn
(expr. idiom.) tolérer c'est encourager / tolérer le vice, c'est s'en rendre complice
sens
shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi
(proverbe) qui paresse dans la force de l'âge s'en repentira cruellement dans sa vieillesse
shàn měi
profiter de sa renommée / s'en attribuer le mérite
sens
qiǎn xī jìn qiú
viser bas / viser pour s'en sortir / sans de grande ambition
sens
wú yǐ wéi shēng
aucun moyen de s'en sortir
sens
bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī
(expr. idiom.) La maladie vient à cheval et s'en retourne à pied / le malheur s'abat de manière fulgurante mais s'éloigne très lentement
suàn huà
s'en tenir à sa parole
sens
tuō bù liǎo shēn
occupé et incapable de s'en tirer
sens
shuō huà bù dàng huà
ne pas s'en tenir à sa parole / briser une promesse
kòu tí
s'en tenir au sujet
sens
废除、终止、退出或暂停实施条约的理由
cause de nullité d'un traité ou un motif d'y mettre fin, de s'en retirer ou d'en suspendre l'application
hái chà de yuǎn ne
tant s'en faut
yī tiáo dào zǒu dào hēi
s'en tenir à ses voies
yī bǎo yǎn fú
(expr. idiom.) s'en régaler les yeux
sens
xǐ dà pǔ bēn
si excitant que tout le monde s'en réjouit et partage (argot internet)
sens
guǎn tā sān qī èr shí yī
on s'en fiche / peu importe les conséquences
宜粗不宜细
Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.
拒不听天由命
refuser de s'en remettre à la fatalité / ne pas céder à la fatalité
退
quán shēn ér tuì
s'échapper indemne / s'en sortir sain et sauf
sens
shuō sǐ
s'en tenir à sa déclaration
sens
zì dǒng shì yǐ lái
aussi loin qu'on s'en souvienne

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.