Traduction de Ï¿½ VOIX HAUT en chinois
真声
zhēn shēng
voix naturelle / voix modale / véritable voix
无声者的声音
Voix des Sans Voix pour les Droits de l'Homme / Voix des Sans Voix
颤声
chàn shēng
voix tremblante / voix chevrotante
细声细气
xì shēng xì qì
(expr. idiom.) d'une belle voix / d'une voix douce
朗读
lǎng dú
上口
shàng kǒu
être capable de lire à haute voix couramment / être approprié pour la lecture à voix haute
上级领导
shàng jí lǐng dǎo
leadership de haut niveau / haut gradé
投票权份额
tóu piào quán fèn é
nombre total de voix / nombre de voix
官老爷
guān lǎo ye
haut fonctionnaire / haut dignitaire
盛衰
shèng shuāi
prospérité et déclin / mouvement de bas en haut et de haut en bas
向上
xiàng shàng
vers le haut / en haut
自底向上
zì dǐ xiàng shàng
声
shēng
声气
shēng qì
诵
sòng
lire ou réciter à haute voix
齐声
qí shēng
d'une seule voix
语气
yǔ qì
语态
yǔ tài
voix (grammaire)
厉声
lì shēng
voix sévère
调头
diào tou
变声
biàn shēng
mue (voix)
IP电话
ip diàn huà
voix sur IP
细语
xì yǔ
discuter avec une voix basse
颤声
zhàn shēng
voix tremblante
声优
shēng yōu
doubleur de voix
纵声
zòng shēng
诵读
sòng dú
声线
shēng xiàn
ton de la voix / timbre (vocal)
社会性别公正高级别会议
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
高等干事
haut responsable / responsable de haut niveau /
dirigeant / cadre supérieur (en général) / fonctionnaire de rang supérieur / fonctionnaire supérieur (administrations) /
directeur / membre de l'équipe dirigeante / membre de la direction (secteur privé) /
adminis干号
gān háo
pleurer à haute voix sans larmes
无语
wú yǔ
garder le silence / n'avoir rien à dire / sans voix
直接记录电子投票系统
vote électronique à enregistrement direct / système à enregistrement direct des voix (prop.) / système à décompte direct des voix (prop.)
援助实效问题高级别论坛
Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement (harmonisation, action commune, résultats) / Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement
利比里亚社会性别公正高级别会议
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
应声
yìng shēng
réponse vocale /
répondre / imiter une voix / répéter comme un perroquet
口气
kǒu qì
声音
shēng yīn
齉
nàng
中声
zhōng shēng
voix moyenne
呫哔
tiè bì
lire à haute voix
呫毕
tiè bì
lire à haute voix
嗓门
sǎng mén
人声
rén shēng
voix (instrument)
斥喝
chì hè
gronder d'une voix rude
读出
dú chū
lire à haute voix
声色
shēng sè
粗厉
cū lì
呺
xiāo
低声
dī shēng
à voix basse
音儿
yīn r
口锋
kǒu fēng
façon de parler / ton de la voix
哑口
yǎ kǒu
comme muet / sans voix
岔调
chà diào
perdre sa voix (famil.)
悄声
qiǎo shēng
话茬
huà chá
ton de la voix / sujet de la discussion
语塞
yǔ sè
être à court de mots / sans voix
低调
dī diào
朗诵
lǎng sòng
小声
xiǎo shēng
d'une voix basse / (parler) en chuchotant
票数
piào shù
nombre de voix / résultat de sondage
结舌
jié shé
sans voix / incapable de parler
自语
zì yǔ
se parler à soi-même / penser à haute voix /
monologuer呼声
hū shēng
嗓
sǎng
歌喉
gē hóu
压低
yā dī
baisser (sa voix)
高声
gāo shēng
haute voix / fort (niveau sonore)
声乐
shēng yuè
voix (musique classique) / musique vocale
唤起
huàn qǐ
干嚎
gān háo
pleurer à haute voix sans larmes
声息
shēng xī
全系统一致性高级别小组
Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement / Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système
吟诵
yín sòng
失声
shī shēng
laisser échapper un cri / avoir la voix étouffée par les sanglots
嚄
huò
oh! / (Stupéfait et sans voix)
网络电话
wǎng luò diàn huà
voix par IP / Voice over Internet Protocol /
VoIP宽亮
kuān liàng
large et brillant / sans inquiétudes / profond et sonore (voix)
心声
xīn shēng
网络语音
wǎng luò yǔ yīn
大声说话
dà shēng shuō huà
parler à voix haute
反问语气
fǎn wèn yǔ qì
ton de la voix pour poser une question rhétorique
圆润
yuán rùn
doux et plein /
suave / lisse et rond / rond (pour un vin) / riche (voix)
低声细语
dī shēng xì yǔ
(expr. idiom.) dans un murmure / à voix basse
峨
é
开票
kāi piào
ouvrir les urnes / compter les voix / faire (un chèque, une facture, etc.) / rédiger un accusé de réception
濒临绝种
bīn lín jué zhǒng
espèce menacée / (espèce) en voix de disparition
尧
yáo
皋
gāo
峤
jiào
plus haut sommet
轩
xuān
声音嘶哑
shēng yīn sī yǎ
voix rauque
众口一词
zhòng kǒu yī cí
唱票
chàng piào
lire à haute voix les bulletins de vote
拔高
bá gāo
唱念
chàng niàn
réciter à haute voix / chanter à tue-tête
合音
hé yīn
accord (musique) /
choeur / à plusieurs voix / son de combinaison
旷野呼声
kuàng yě hū shēng
voix qui crie dans le désert
舒适音
shū shì yīn
voix confortable (bien en-dessous de la hauteur)
声音回荡
shēng yīn huí dàng
voix en écho
岿
kuī
高端市场
marché du haut de gamme
委婉
wěi wǎn
滑音
huá yīn
低沉
dī chén
朗吟
lǎng yín
réciter à voix haute et claire
画外音
huà wài yīn
voix off
口吻
kǒu wěn
ton de la voix / accent (régional) /
museau /
museler / partie saillante du visage d'un animal
呢喃细语
ní nán xì yǔ
(expr. idiom.) chuchoter à voix basse /
murmure口授
kǒu shòu
communiquer de vive voix / enseignement oral /
dicter / donner des instructions orales
无言以对
wú yán yǐ duì
être sans voix / incapable de répondre
说不出话来
shuō bù chū huà lái
sans voix
传声筒
chuán shēng tǒng
清脆
qīng cuì
claire et cristalline (voix)
囔囔
nāng nang
大声地
dà shēng de
à haute voix
口头的
viva voce / de vive voix
清婉
qīng wǎn
claire et douce (voix)
音容
yīn róng
voix et mine / apparence (de qqn)
伟绩
wěi jì
haut fait
声泪俱下
shēng lèi jù xià
verser des larmes en racontant qch / parler d'une voix larmoyante
声情并茂
shēng qíng bìng mào
(expr. idiom.) excellent dans la voix et l'expression
嗓子
sǎng zi
胸音
xiōng yīn
voix de poitrine
高歌
gāo gē
chanter à pleine voix
哨音
shào yīn
voix de sifflet
无言可对
wú yán kě duì
(expr. idiom.) incapable de répondre / laissé sans voix / à court de mots
宽频
kuān pín
Haut débit
韬
tāo
峥嵘
zhēng róng
haut et escarpé
浅滩
qiǎn tān
干呕
gān ǒu
avoir des haut-le-coeur
干哕
gān yuě
avoir des haut-le-coeur
嗓音
sǎng yīn
旁白
páng bái
voix off
丰产
fēng chǎn
haut rendement / récolte abondante
顶层
dǐng céng
dernier étage / le haut du bâtiment
齐打夯儿地
qí dǎ hāng r de
à l'unisson et avec une voix (dial.)
声音沙哑地
shēng yīn shā yǎ de
voix rauque
濒危物种
bīn wēi wù zhǒng
espèce menacée / (espèce) en voix de disparition
瓮声瓮气
wèng shēng wèng qì
(expr. idiom.) parler à voix basse
怯声怯气
qiè shēng qiè qì
(expr. idiom.) parler d'une voix effrayée manquant de courage
出声思维法
chū shēng sī wéi fǎ
Méthode de la pensée à voix haute
好鸟
hǎo niǎo
oiseau avec une voix mélodieuse ou un beau plumage / personne de bonne moralité / bonne personne
有嘴没舌
yǒu zuǐ mò shé
哑口无言
yǎ kǒu wú yán
(expr. idiom.) rester sans voix / rester coi / ne savoir que répondre
吊嗓子
diào sǎng zi
entrainement de voix (pour l'opéra chinois)
最高音
zuì gāo yīn
voix la plus aiguë / note la plus élevée
尽
jìn
épuisé /
fini / à l'extrême limite / au plus haut point / (s') épuiser / faire de son mieux
宽带
kuān dài
large bande / haut débit (Internet)
谪
zhé
dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain /
critiquer /
blâmer怪声怪气
guài shēng guài qì
voix étrange
宽带网
kuān dài wǎng
réseau haut débit
男中音
nán zhōng yīn
baryton (voix)
海豚音
hǎi tún yīn
voix de sifflet
男低音
nán dī yīn
basse (voix)
各种凌乱
gè zhǒng líng luàn
(expr. idiom.) toutes sortes de chaos / (fig.) stupéfait /
abasourdi /
bouleversé / ne sachant pas quoi faire / ne sachant comment réagir / bouche bée / sans voix
高级
gāo jí
事迹
shì jì
头上
tóu shàng
显宦
xiǎn huàn
haut fonctionnaire
高旷
gāo kuàng
haut et large
高点
gāo diǎn
point haut (p.h.)
暗滩
àn tān
拔
bá
杲
gǎo
大员
dà yuán
haut fonctionnaire
达官
dá guān
haut fonctionnaire
高炉
gāo lú
Haut fourneau
劭
shào
危
wēi
仰
yǎng
高处
gāo chù
鼓风炉
gǔ fēng lú
haut fourneau
变高
biàn gāo
极高
jí gāo
extrêmement élevé / particulièrement haut
当空
dāng kōng
en haut / dans le ciel
女低音
nǚ dī yīn
alto (voix)
大声
dà shēng
顶端
dǐng duān
高层
gāo céng
haut niveau / grande classe
尚书
shàng shū
haut fonctionnaire / ministre du gouvernement
魏
wèi
haut /
élevé / (nom de famille) / (État pendant la période des Royaumes Combattants)
上楼
shàng lóu
monter les marches / aller en haut
健儿
jiàn ér
athlète de haut niveau / guerrier héroïque
贵人
guì rén
高扬
gāo yáng
高举
gāo jǔ
高
gāo
侯
hóu
marquis / noble ou haut fonctionnaire
伉
kàng
垚
yáo
崟
yín
落实发展权问题高级别工作队
Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en oeuvre du droit au développement / Équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement
推出一款新的高端智能手机
lancer un nouveau smartphone haut-de-gamme
刺耳的声音
cì ěr de shēng yīn
voix rauque
高耸
gāo sǒng
s'ériger / se dresser / monter très haut
下来
xià lai
descendre (du point de vue de qqn vers qui on se déplace) / viens ! (à qqn plus haut que soi)
扬声器
yáng shēng qì
战功
zhàn gōng
exploit militaire / haut fait d'armes
至极
zhì jí
extrêmement / au plus haut point / à l'extrême limite / au paroxysme
多产
duō chǎn
卷起
juǎn qǐ
relever en roulant /
retrousser / enrouler vers le haut
高阁
gāo gé
haut bâtiment / grande construction / grand building
高风险
gāo fēng xiǎn
à haut risque
大声说
dà shēng shuō
dire haut et fort
极亮
jí liàng
extrêmement lumineux, brillant / éclatant au plus haut point
采购网
Comité de haut niveau sur la gestion - Réseau achats
星级
xīng jí
haut de gamme / très bien coté /
étoilé都护
dū hù
(arch.) plus haut poste administratif dans les zones frontalières
高远
gāo yuǎn
进士
jìn shì
candidat au plus haut examen impérial du service civil
一声
yī shēng
premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon)
嶒
céng
嵯
cuó
歧
qí
攲
qī
崒
zú
pitons rocheux / haut et dangereux
为
wéi
faire /
agir / en tant que / servir de /
devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)
捺
nà
presser avec la main /
piquer /
rembourrer / (trait d'un sinogramme, concave du haut vers le bas, de gauche à droite)
高级专员
gāo jí zhuān yuán
宰辅
zǎi fǔ
(adm. impér.) haut responsable politique / Grand conseiller / ministre d'Etat
调升
tiáo shēng
ajuster vers le haut / mettre à niveau / hausse (des prix)
中气层顶
zhōng qì céng dǐng
扩音机
kuò yīn jī
高风险区
gāo fēng xiǎn qū
zone à haut risque
上
shàng
高级职员
gāo jí zhí yuán
haut fonctionnaire / cadre supérieur
高级别规划组
Groupe de planification de haut niveau
挈
qiè
tirer de bas en haut
潼
tóng
兀
wù
崴
wēi
峩
é
以投票方式
yǐ tóu piào fāng shì
mis aux voix / exprimé au cours d'un vote
崇
chóng
死者代言人
sǐ zhě dài yán rén
La Voix des morts (roman)
喧宾夺主
xuān bīn duó zhǔ
(expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentiel
高昂
gāo áng
上空
shàng kōng
au ciel / dans les airs / au-dessus de la tête / en haut
做官
zuò guān
être haut fonctionnaire / nommer à un poste officiel
上品
shàng pǐn
haut ordre / première qualité / grade élevé
上坡
shàng pō
montée /
amont / se déplacer vers le haut / gravir une pente
不菲
bù fěi
considérable (cout, etc.) / abondant (récolte, etc.) / haut (statut social, etc.)
六合
liù hé
les six directions ( nord, sud, est, ouest , haut, bas) / l'ensemble du pays /
l'univers回页首
huí yè shǒu
hyperlien vers le haut de la page
瞭望
liào wàng
regarder au loin / observer d'en haut / faire le guet
高效发动机
moteur à haut rendement
高级语言
gāo jí yǔ yán
langage de haut niveau
高压
gāo yā
上交
shàng jiāo
donner à l'autorité supérieure / chercher des relations haut placées
上箭头
shàng jiàn tóu
flèche pointant vers le haut
拔萃
bá cuì
se démarquer de ses semblables / examen de haut niveau pour une candidature officielle
一品
yī pǐn
superbe / de premier ordre / le plus haut rang (des fonctionnaires de l'époque impériale)
公卿
gōng qīng
fonctionnaire de haut rang dans la cour d'un empereur chinois
顶格
dǐng gé
(composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)
有腔调
yǒu qiāng diào
傲视
ào shì
大功
dà gōng
haut fait / grand mérite / service extraordinaire
凌空
líng kōng
第一声
dì yī shēng
premier ton du mandarin / ton haut et plat
高喊
gāo hǎn
crier haut et fort / pousser un cri /
hurler圣路易
shèng lù yì
Saint-Louis (Haut-Rhin)
到家
dào jiā
小瞧
xiǎo qiáo
拼爹
pīn diē
course à celui qui aura le père le plus haut placé
赞成和反对票数相等
partage égal des voix
高阶语言
gāo jiē yǔ yán
langage de haut niveau
太保
tài bǎo
qqn de très haut placé dans la Chine ancienne / délinquants juvéniles
好高鹜远
hǎo gāo wù yuǎn
viser trop haut
大臣
dà chén
高地
gāo dì
在高处
zài gāo chù
en haut
最高
zuì gāo
凸起
tū qǐ
呵禁
hē jìn
小看
xiǎo kàn
居位
jū wèi
occuper un haut poste (dans l'administration)
巍峨
wēi é
拿大
ná dà
装屄
zhuāng bī
bâtard prétentieux / con prétentieux / qui pète plus haut que son cul
装逼
zhuāng bī
bâtard prétentieux / con prétentieux / qui pète plus haut que son cul
上山
shàng shān
上官
shàng guān
fonctionnaire de haut rang / supérieur (n.m.)
高段
gāo duàn
haut niveau (capacité) /
avancé澍
shù
屹
yì
haut et abrupt
嶭
è
高级官员
gāo jí guān yuán
supérieur hiérarchique / haut fonctionnaire
上去
shàng qù
(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance) /
monter足高气强
zú gāo qì jiàng
(expr. idiom.) haut et puissant /
arrogant足高气扬
zú gāo qì yáng
(expr. idiom.) haut et puissant /
arrogant侯贝酒庄
hóu bèi jiǔ zhuāng
Château Haut-Brion
斗拱
dǒu gǒng
système de consoles insérées entre le haut d'une colonne et une traverse (architecture traditionnelle)
幕僚
mù liáo
aide, secrétaire ou conseiller d'un haut fonctionnaire ou d'un commandant en chef (dans l'ancien régime de Chine)
上下
shàng xià
le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins /
environ / à peu près / monter et descendre
霍赫绍尔县
huò hè shào ěr xiàn
Arrondissement du Haut-Sauerland
喇叭
lǎ ba