Etant un fan de tintin Michelem, je me sens obligé d'intervenir
Certes tintin c'est une vision du monde du temps de l'Europe coloniale etc... mais c'est aussi un formidable outil pour comprendre la mentalité et la vision de la plupart des européens sur le monde à l'époque.
J'ai grandi avec tintin et je ne pense pas avoir une vision réactionnaire ou colonialiste du monde aujourd'hui...mais vous avez raison sur le fait que l'esprit d'alors semble complètement réactionnaire aujourd'hui.
Pour la petite histoire, hier j'ai rencontré Jacques Martin, le déssinateur d'Alix et Lefranc, un autre monument de la BD, qui a été beaucoup critiqué aussi mais qui est un des derniers grand monsieur de la BD et qui a plus de 87 ans a une classe dingue.
Eh bien, Steph, c'est comme moi : j'ai grandi aussi avec Tintin, Milou, Haddock, et tous les autres ... Plus encore qu'avec "Spirou", qui lui survit, mais comment !!!
Etant enfants, nous ne voyions pas ces images comme réactionnaires ; nous étions plus naïfs et ne voyions que le marrant de l'histoire. Il faut dire aussi que pour l'époque, les graphismes étaient vraiment adorables et jolis à regarder. A présent, on tourne les pages d'un magazine, en essayant de trouver quelque chose d'un peu bien dessiné !
Bien entendu, à l'époque actuelle, si Hergé était toujours là, il reconnaîtrait le premier qu'il y a beaucoup de choses à changer dans l'histoire de ses personnages.
Pourtant, il s'est renseigné d'une manière formidable pour écrire et dessiner ses albums. Les bâteaux et navires n'étaient pas dessinés à la légère, n'importe comment. Il se renseignait sur tous les pays que ses héros traversaient.
Mais ... errare humanum est, n'est-ce pas ?
Sans doute y a-t-il beaucoup de choses à reprocher dans beaucoup de BD de l'époque, mais justement, les enfants ne vivaient pas les événements de la même manière que maintenant.
Un des albums qui me fait toujours rire aux larmes, c'est : "Les Bijoux de la Castafiore", où tous les personnages sont présents ou presque. Nous l'avons maintenant dans tous les patois de Belgique ou presque et c'est succulent, je vous assure !
Voilà, tintinologue ou non, on aime la Chine ensemble, n'est-ce pas le principal ?
Matoufé et Milou
Lililele a raison ,les "manhua" sont désormais plus lues .On trouve néanmoins Tintin à Beijing et même Lucky Luke !!! J'ai même acheté d'anciennes publications de Tintin ( 1982 ) aux puces de Beijing .Ce sont de petits livres format 10x13 (à peu près ...),à l'"italienne",en noir et blanc !!!Il n'y a que deux à trois vignettes par page ,mais l'histoire semble identique (je n'ai pas traduit les bulles !!!) Je n'ai malheureusement ni "Tintin et le lotus bleu" ni "Tintin au Tibet" ,mais il faut dire que les touristes collectionneurs s'arrachent ces petits livres ...
Pour être franche ,Tintin n'est pas du tout mon héros de BD favori !!!
Vous avez raison ,Steph . Tintin n'est que le reflet d'une certaine pensée de son époque ,colonialiste et très réactionnaire . Ne pas être fan ne signifie pas que je n'en sois pas lectrice !!! J'ai même conservé un Hors série de GEO "Tintin ,grand voyageur du siècle" ,très bien documenté ,avec de nombreuses photos mises en parallèle avec des vignettes d'albums .En classe ,pour lutter contre les insultes ,nous avions travaillé sur celles du capitaine Haddock ,très savoureuses (il existe un dico les compilant ,mais je n'ai plus les références ...)D'ailleurs ,j'aimerais bien savoir comment elles ont été traduites en Chinois ???
Aujourd'hui,les Stchroumphs ont 50 ans ...Comment peut-on traduire leurs dialogues en Chinois ...?
Bonnes lectures ...