Les moyens de transport en chinois - Leçon 16

1. Vocabulaire

Réviser le vocabulaire de la LEÇON 15

Verbes

  Mot Pinyin Traduction  
1 monter à (vélo,...); faire (du vélo,...); chevaucher
2 走路 zǒulù marcher; aller à pieds
3 zǒu marcher; aller à pieds
4 zuò prendre (un moyen de transport); voyager en...
5 打的 dǎdī prendre le taxi
6 出发 chūfā partir; prendre le départ
7 zhǎo chercher
8 开车 kāichē conduire (un véhicule)
9 玩(儿) wán(r) s'amuser; passer du bon temps

Divers

  Mot Pinyin Traduction  
1 怎么 zěnme comment; pourquoi
2 měi tous; toutes; chaque
3 周末 zhōumò week-end
4 问题 wèntí problème; question
5 没问题 méiwèntí (il n'y a) pas de problème
6 route; chemin
7 chē véhicule; voiture
8 自行车 zìxíngchē vélo; bicyclette
9 出租 chūzū louer
10 出租车 chūzūchē taxi
11 公共 gōnggòng public
12 汽车 qìchē voiture; automobile; véhicule
13 公共汽车 gōnggòngqìchē bus; autobus
14 飞机 fēijī
avion
15 火车 huǒchē train
16 地铁 dìtiě métro
17 chuán bateau
18 北京 Běijīng
Beijing; Pékin
19 piào ticket; billet
20 明天见 míngtiān jiàn à demain; on se voit demain

Vous trouverez du vocabulaire pour d'autres moyens de transport dans notre imagier chinois en ligne.

Apprendre / réviser le vocabulaire de cette leçon grâce à des cartes mémoire (FLASHCARDS)

2. Grammaire

A. Phrases à multiples verbes (2)

Dans la leçon précédente, nous avons vu qu'avec les verbes ‹ qù ›, ‹ lái › et ‹ huí › placés en première position dans une phrase à multibles verbes, le second verbe indiquait le but.

Dans cette leçon, nous utiliserons des phrases dont le premier verbe indique la manière de faire. La structure de la phrase reste la même que celle que nous avons déjà étudiée :

S + V1 (+ O1) + V2 (+ O2)
  • 咱们 吧。 ‹ Zánmen zuò chuán qù ba. ›
    Allons-y en bateau.
  • 自行车 学校。 ‹ Wǒ qí zìxíngchē lái xuéxiào. ›
    Je vais à l'école à vélo.
  • 我 每天 走路 家。 ‹ Wǒ měitiān zǒulù huí jiā. ›
    Je rentre tous les jours chez moi à pieds.

La forme négative de ce genre de phrase est faite avec le premier verbe et non les verbes suivants :

  • 去 银行 取钱。 ‹ Wǒ bù qù yínháng qǔ qián. ›
    Je ne vais pas à la banque pour tirer de l'argent.
  • 你妈妈 打的 去。 ‹ Nǐ māmā bù dǎdi qù. › / et non 你妈妈打的不去。
    Ta maman n'y va pas en taxi.

B. Questions avec 怎么 ‹ zěnme ›

En chinois, 怎么 ‹ zěnme › peut être utilisé pour dire "comment ?" ou "pourquoi ?" et se place après le sujet. Voici la structure d'une phrase interrogative utilisant cette particule :

S + 怎么 + V (+ O) + ?
  • 咱们 怎么 去? ‹ Zánmen zěnme qù? ›
    Comment y allons-nous ?
  • 你妈妈 怎么 打的 去 上班? ‹ Nǐ māmā zěnme dǎdi qù shàngbān? ›
    Pourquoi ta maman prend-elle le taxi pour aller au travail ?

C. Utilisation du pronom 每 ‹ měi › "tous" et "toutes"

Le pronom ‹ měi › se place devant un classificateur -souvent omis-, suivit du nom.

S + (+ CL) + Nom + V + O
  • 天 骑 自行车。 ‹ Wǒ měi tiān qí zìxíngchē. ›
    Tous les jours, je fais du vélo.

3. Dialogues

Dialogue N° 1

vitesse+vitesse-télécharger

- 明天是周末。咱们一起去北京玩儿吧。 ‹ Míngtiān shì zhōumò. Zánmen yīqǐ qù Běijīng wánr ba. ›
- 太好了!咱们怎么去?坐飞机还是坐火车? ‹ Tài hǎo le! Zánmen zěnme qù? Zuò fēijī háishì zuò huǒchē? ›
- 坐飞机太贵了。坐火车去,怎么样? ‹ Zuò fēijī tài guì le. Zuò huǒchē qù, zěnme yàng? ›
- 行。 咱们一起去买火车票吧。明天几点出发? ‹ Xíng. Zánmen yīqǐ qù mǎi huǒchē piào ba. Míngtiān jǐ diǎn chūfā? ›
- 早上6点,行吗? ‹ zǎoshang 6 diǎn, xíng ma? ›
- 没问题。 ‹ Méiwèntí. ›
- 我明天来你家找你。明天见! ‹ Wǒ míngtiān lái nǐ jiā zhǎo nǐ. Míngtiān jiàn! ›
- 明天见! ‹ Míngtiān jiàn! ›

Traduction :

- Demain c'est le week-end. Et si nous allions à Pékin pour prendre du bon temps ?
- Trop bien ! Comment y allons-nous ? En avion ou en train ?
- En avion c'est trop cher. Allons-y en train... Qu'en penses-tu ?
- D'accord. allons acheter les billets de train ensemble. Demain à quelle heure partons-nous ?
- 6 heures du matin, ça va ?
- Pas de problème.
- Je passe te chercher chez toi, demain. À demain !
- À demain !

Dialogue N° 2

vitesse+vitesse-télécharger

- 大卫,你每天怎么来学校? ‹ Dàwèi, nǐ měitiān zěnme lái xuéxiào? ›
- 我每天骑自行车来学校。你呢? ‹ Wǒ měitiān qí zìxíngchē lái xuéxiào. Nǐ ne? ›
- 我没有自行车。我每天上午坐公共汽车来学校。 ‹ Wǒ méiyǒu zìxíngchē. Wǒ měitiān shàngwǔ zuò gōnggòngqìchē lái xuéxiào. ›
每天下午走路回家。 ‹ Měitiān xiàwǔ zǒulù huí jiā. ›
- 王丽,你爸爸妈妈不开车吗? ‹ Wáng Lì, nǐ bàba māma bù kāichē ma? ›
- 我们没有车。爸爸每天坐地铁去上班 ‹ Wǒmen méiyǒu chē. Bàba měitiān zuò dìtiě qù shàngbān. ›
妈妈每天坐出租车去上班。 ‹ Māma měitiān zuò chūzū chē qù shàngbān. ›
- 你妈妈怎么打的去上班? ‹ Nǐ māma zěnme dǎdi qù shàngbān? ›
- 她工作的地方没有地铁,也没有公共汽车。 ‹ Tā gōngzuò de dìfāng méi yǒu dìtiě, yě méi yǒu gōnggòngqìchē. ›

Traduction :

- David, comment viens-tu à l'école tous les jours ?
- Je viens tous les jours à vélo. Et toi ?
- Je n'ai pas de vélo. Je prends tous les jours le bus pour venir. L'après-midi, je rentre chez moi à pieds.
- Wang Li, tes parents ne conduisent pas ?
- Nous n'avons pas de voiture. Mon papa prend tous les jours le métro pour aller travailler. Ma maman prend le taxi pour aller au travail.
- Pourquoi ta maman prend-elle le taxi pour se rendre au travail ?
- Il n'y a pas de métro à l'endroit où elle travaille.

4. Exercices

A. Exercice de substitution

Composez des phrases à séries verbales avec les verbes et objets proposés ci-dessous :

Verbe 1


自行车
公共汽车

Verbe 2



Lieu

银行
餐馆
书店
学校


B. Répondez aux questions

Répondez en chinois aux questions suivantes, en fonction des dialogues précédents :

- 大卫每天怎么去学校? ‹ Dàwèi měitiān zěnme qù xuéxiào? ›
- 王丽爸爸妈妈怎么不开车? ‹ Wáng Lì bàba māma zěnme bù kāichē? ›
- 你每天怎么去上课/上班?怎么回家呢? ‹ Nǐ měitiān zěnme qù shàngkè/shàngbān? Zěnme huí jiā ne? ›

Voir les corrections des exercices

LEÇON SUIVANTE :
Faire quelque chose et habitudes en chinois

- https://chine.in -