recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise


"Toujours" avec "zongshi"

Si vous essayer de décrire une routine journalière, une habitude ou une consistance en chinois, vous pouvez utiliser le mot 总是 (zǒngshì) qui signifie "toujours" ; et comme d'autres adverbes, il se place avant le verbe d'une phrase.

总是 avec les Verbes

总是 (zǒngshì) est un adverbe qui est souvent traduit par "toujours" en français. Il est placé avant le verbe qu'il modifie.

Structure

Sujet + 总是 + Verbe

Exemples

  • 总是 迟到。zǒngshì chídào.Il est toujours en retard.
  • 总是 忘记 这 个 词。zǒngshì wàngjì zhè gè cí.J'oublie toujours ce mot.
  • 总是 买 很多 衣服。zǒngshì mǎi hěnduō yīfú.Elle achète toujours beaucoup de vêtements.
  • 你 不 应该 总是 抱怨。Nǐ bù yīnggāi zǒngshì bàoyuàn.Tu ne devrais pas toujours te plaindre.
  • 总是 有 很 多 有意思 的 想法。zǒngshì yǒu hěnduō yǒuyìsi de xiǎngfǎ.Il a toujours de nombreuses opinions intéressantes.
  • 为什么 你 总是 跟 那 个 老男人 在 一起?Wèishéme nǐ zǒngshì gēn nàgè lǎo nánrén zài yīqǐ?Pourquoi es-tu toujours avec ce vieil homme?
  • 每 次 他 总是 点 红烧肉。Měi cì tā zǒngshì diǎn hóngshāo ròu.A chaque fois, il demande de la viande grillée.
  • 总是 穿 裙子。zǒngshì chuān qúnzi.Elle porte toujours des jupes.
  • 小 孩子 不 能 总是 吃 肉。Xiǎo háizi bùnéng zǒngshì chī ròu.Les jeunes enfants ne mangent pas toujours de la viande.
  • 总是 一 个 人 吃 饭。zǒngshì yīgè rén chīfàn.Il mange toujours seul.
  • 总是 avec des adjectifs

    Structure avec des adjectifs

    Quand 总是 (zǒngshì) est utilisé avec un adjectif, il est nécessaire d'ajouter un modificateur au milieu, tel que "这么 (zhème)," "那么 (nàme)," "很 (hěn)," "特别 (tèbié)" etc.

    总是 + Modificateur + Adj.

    Exemples

  • 你 回家 总是 这么 晚。Nǐ huí jiā zǒngshì zhème wǎn.Tu rentres toujours à la maison tard.
  • 海南 总是 那么 热。Hǎinán zǒngshì nàme rè.Il fait toujours chaud à Hainan.
  • 总是 不 高兴。Bié zǒngshì bù gāoxìng.Ne soit pas toujours triste.
  • 总是 很 开心,真好!zǒngshì hěn kāixīn, zhēn hǎo!Elle est toujours excitée, c'est bien !
  • 这 个 饭店 的 面 总是 那么 好吃。Zhè gè fàndiàn de miàn zǒngshì nàme hào chī.Ce restaurant de nouilles est vraiment très bon.
  • 你 为什么 总是 这么 忙?Nǐ wèishéme zǒngshì zhème máng?Pourquoi es-tu toujours occupé?
  • 总是 很 累。zǒngshì hěn lèi.Elle est toujours fatiguée.
  • 下雨 的 时候,我 总是 很 难过。Xià yǔ de shíhòu, wǒ zǒngshì hěn nánguò.Quand il pleut, je suis très triste.
  • 中国 菜 总是 这么 油。Zhōngguó cài zǒngshì zhème yóu.La nourriture chinoise est très huileuse.
  • 中国 人 总是 那么 热情。Zhōngguó rén zǒngshì nàme rèqíng.Les Chinois sont toujours cordiaux.
  • 他 做 事 总是 那么 慢。Tā zuòshì zǒngshì nàme màn.Il fait toujours les choses lentement.
  • Articles connexes

    Infos supplémentaires

    La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
    Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.