Traduction de SON en chinois
声音
shēng yīn
他的
tā de
(masculin) son /
sa /
ses她的
tā de
音频
yīn pín
son (physique)
声响
shēng xiǎng
响声
xiǎng shēng
声息
shēng xī
Résultats approximatifs
身上
shēn shang
一声
yī shēng
premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon)
心里
xīn li
报道
bào dào
自我
zì wǒ
par soi-même /
self- /
auto- / son soi-même / son égo
整体
zhěng tǐ
办公
bàn gōng
travailler dans un bureau / être à son bureau
问道
wèn dào
随便
suí biàn
上班
shàng bān
回事
huí shì
(arch.) faire un rapport à son maitre
随意
suí yì
影音
yǐng yīn
support enregistré (CD et DVD) / son et film
录音
lù yīn
音响
yīn xiǎng
从小
cóng xiǎo
depuis son enfance
原装
yuán zhuāng
主场
zhǔ chǎng
sur son propre terrain (sport) / à domicile / lieu principal / stade principal
心想
xīn xiǎng
penser (en son fort intérieur)
真心
zhēn xīn
尽可能
jǐn kě néng
de son mieux / autant que possible / le plus... possible / dans la mesure du possible
偷拍
tōu pāi
prendre une photo d'une personne sans autorisation, à son insu
满脸
mǎn liǎn
sur tout son visage
擅自
shàn zì
小时候
xiǎo shí hou
dans son enfance
尽力
jìn lì
心底
xīn dǐ
fond de son coeur
心动
xīn dòng
下岗
xià gǎng
quitter son service / perdre son emploi
还原
huán yuán
报到
bào dào
失效
shī xiào
perdre de son efficacité
回国
huí guó
revenir à son pays d'origine
反思
fǎn sī
事儿
shì r
挂牌
guà pái
(lit.) accrocher une plaque / ouvrir son commerce / listé (sur les listes des commerces)
到期
dào qī
自带
zì dài
apporter son propre...
上报
shàng bào
être publié dans un journal / rendre compte de qch à son supérieur
声卡
shēng kǎ
carte son
统筹
tǒng chóu
plan d'ensemble / planifier un projet dans son ensemble
阁下
gé xià
son excellence
吃完
chī wán
finir de manger / finir son repas / finir son assiette /
liquider原声
yuán shēng
bande originale / bande son
上场
shàng chǎng
entrer en scène / faire son entrée sur le terrain
敬业
jìng yè
题名
tí míng
inscrire son nom / signer un autographe
音量
yīn liàng
volume du son
瞩目
zhǔ mù
fixer son regard sur
殿下
diàn xià
Votre Altesse / Son Altesse
出面
chū miàn
se mettre en avant / prendre l'initiative / donner son nom
恨不得
hèn bu de
写信
xiě xìn
faire son courrier / tracer des lettres
表态
biǎo tài
本国
běn guó
son propre pays / ce pays
首款
shǒu kuǎn
avouer son crime / premier modèle / première version
看中
kàn zhòng
avoir une préférence pour / trouver à son gout / fixer son choix sur / jeter son dévolu sur
奋力
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
生前
shēng qián
de son vivant
不愧
bù kuì
上岗
shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
轮到
lún dào
être son tour (de faire quelque chose)
与时俱进
yǔ shí jū jìn
(expr. idiom.) être de son temps / à côté des développements modernes / continuer dans le temps /
progressif / dans les délais
练功
liàn gōng
faire des exercices de gymnastique / s'exercer pour améliorer son habileté /
s'améliorer借用
jiè yòng
emprunter qch pour un autre usage / emprunter une idée pour son propre usage
巨响
jù xiǎng
son fort
随心所欲
suí xīn suǒ yù
(expr. idiom.) agir à son gré / agir à sa guise / agir selon sa fantaisie / agir arbitrairement
上台
shàng tái
entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoir
独一无二
dú yī wú èr
(expr. idiom.) unique en son genre / hors pair / sans pareil
到场
dào chǎng
être présent / se présenter / faire son apparition
立体声
lì tǐ shēng
son stéréophonique
轮流
lún liú
月球
yuè qiú
Lune (l'astre dans son entier)
脱颖而出
tuō yǐng ér chū
(expr. idiom.) révéler son talent / s'élever au-dessus des autres / se distinguer
全心全意
quán xīn quán yì
de tout son coeur
胡思乱想
hú sī luàn xiǎng
(expr. idiom.) laisser libre cours à son imagination / être obsédé (par qch)
返还
fǎn huán
超前
chāo qián
être en avance sur son temps / dépasser ou surpasser ses prédécesseurs / à la tête du peloton / prendre l'initiative /
avancé师姐
shī jiě
étudiante de lycée ou apprentie / fille de son professeur (plus âgée que soi-même)
巅峰
diān fēng
内心深处
nèi xīn shēn chù
au fond de son coeur
外边
wài bian
extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile
认错
rèn cuò
reconnaitre son erreur (ou sa faute)
亲生
qīn shēng
son ou sa propre
如愿
rú yuàn
à souhait / à son gré
出轨
chū guǐ
dérailler / parler ou agir de façon déraisonnable ou anormale / tromper son conjoint
爱美
ài měi
amour de la beauté / vouloir paraître beau ou belle / miser sur son apparence
满心
mǎn xīn
de tout son coeur / du fond du coeur
活生生
huó shēng shēng
très vivant /
vif / de son vivant
逃生
táo shēng
échapper à un danger de mort / fuir un danger mortel / chercher son salut dans la fuite
骨子里
gǔ zi lǐ
en son for intérieur / dans le fond de son coeur
本职
běn zhí
son propre travail / office principal
上书
shàng shū
présenter son avis par écrit à son supérieur