Traduction de APRÏ¿½S L'AMERTUME LA DOUCEUR en chinois
苦尽甘来
kǔ jìn gān lái
(expr. idiom.) après l'amertume la douceur / après la pluie vient le beau temps
酸葡萄心理
ressentir l'amertume des "raisins trop verts" / sentiment de dépit ou d'amertume
甘苦
gān kǔ
douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail
苦处
kǔ chu
软着陆
ruǎn zhuó lù
atterrissage en douceur
产生失落情绪
éprouver un certain malaise / ressentir un sentiment d'amertume, de dépit, de vide, de frustration / se sentir frustré / se décourager / se démoraliser
黄疸病
huáng dǎn bìng
jaunisse (med.) /
jalousie / amertume (fig.)
甜头
tián tou
幽怨
yōu yuàn
amertume cachée / rancune secrète
恨意
hèn yì
刚柔并济
gāng róu bìng jì
(expr. idiom.) allier la force à la douceur
伤不起
shāng bù qǐ
Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences
顺利进行
shùn lì jìn xíng
progrès en douceur
融和
róng hé
甜味
tián wèi
得手
dé shǒu
aller en douceur / se détacher /
réussir甘味
gān wèi
苦味
kǔ wèi
gout amer / amertume (gout)
一气呵成
yī qì hē chéng
faire qch d'un seul coup / couler en douceur / se passer sans accroc
以柔克刚
yǐ róu kè gāng
(expr. idiom.) utiliser la douceur pour conquérir la force
柔能克刚
róu néng kè gāng
(expr. idiom.) la douceur peut soumettre la dureté
操纵自如
cāo zòng zì rú
facilité de fonctionnement / contrôler en douceur
恩威并重
ēn wēi bìng zhòng
(expr. idiom.) user tout à tour de douceur et de sévérité
软硬兼施
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence / utiliser la carotte et le bâton / user simultanément de la ruse et de la menace
得心应手
dé xīn yìng shǒu
(expr. idiom.) ce que le coeur veut, la main l'accomplit / qualifié pour l'emploi / entièrement dans son élément / aller en douceur et facilement
溜之大吉
liū zhī dà jí
(expr. idiom.) prendre la fuite / tourner les talons / se glisser furtivement / filer en douceur / prendre la poudre d'escampette
小甜甜
xiǎo tián tián
Candy (dessin animé) / petite douceur / petite sucrerie / (pseudonyme donné à Britney Spears)
甜甜
tián tián
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
(expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé